论文部分内容阅读
2001年,中国“入世”成功,世界跨国公司500强纷纷进入中国,中国连续24年成为吸引外资最多的发展中国家,并且在2014年超过美国成为世界上吸引外资最多的国家。与此同时,中国企业抓住后危机的机遇,加快了海外并购的步伐,特别是在“一带一路”战略的推动下,纷纷走出国门,中国的对外直接投资迅速突破千亿美元大关,并有望在2016年成为对外投资的净输出国。中国必须培育具有世界影响力、引领产业发展的跨国公司才能成为一个真正意义的经济强国。可以说,中国比任何时候都更急需高级国际商务人才。为此,
In 2001, following the success of China’s WTO accession, the world’s top 500 multinational corporations entered China one after another. China has been the developing country attracting the most foreign investment for 24 consecutive years. In 2014, China surpassed the United States to become the world’s country attracting the most foreign investment. In the meantime, Chinese enterprises seized the post-crisis opportunities and accelerated the pace of overseas M & A. Driven by the “Belt and Road” strategy, China’s foreign direct investment has rapidly exceeded the 100 billion U.S. dollar mark And is expected to become a net exporter of foreign investment by 2016. China must cultivate a transnational corporation that has world influence and leads the development of the industry so as to become a real economic power. It can be said that China urgently needs senior international business professionals more than ever. to this end,