有朋自远方来

来源 :山花 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jquerystu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
沿着红军四渡赤水的路线,我们乘车在黔北的丛山峻岭中穿行。苍山如海,小车如舟。车上坐着几位美国朋友——前纽约时报副总编、著名作家索尔兹伯里先生及夫人;中国人民的老朋友,美中友协负责人谢伟思先生。他们瞧着窗外蓊郁的群山,苍翠的森林,青葱的田野,都表现得很兴奋,不时停下车来拍照。美丽的黔北山乡,那一条条弯弯曲曲的盘山小道,特别引起谢伟思先生浓厚的兴趣。这些别具风姿的小路,有的是由一级一级的石坎叠起来的,绿色的茅草和灌木丛夹在两边,把道路装点得象一条斑斓的长龙,一直伸向高高的山峦;有的则是线一样细的、曲曲弯弯的黄泥路,象一条假带,一头挽着山谷,一头系着白云。我想,可能是谢伟思先生想到这些小路当年曾走过红军,留过红军跋涉的足迹吧,不然, Along the Red Army Siduchishui route, we travel by car in the north of the mountains through the mountains. Cangshan sea, car like a boat. Several American friends sat in the car - the former editor in chief of the New York Times and the famous writer Salisbury and his wife; the old friend of the Chinese people and the responsible person of the U.S.-China Friendship Association, Mr. Xie Weisi. They looked out of the window of the gloomy mountains, green forests, lush fields, are very excited, stop the car from time to time to take pictures. Beautiful Qianbei Shan, that winding winding Trail, in particular, caused by Mr. Xie Weisi strong interest. These distinctive paths, some of which are superimposed by a first-level stone, green grass and bushes cling to both sides of the road, decorated like a gorgeous long dragon, has been stretched to high mountains; some are Is the same fine lines, curved yellow mud road, like a false belt, one by one in the valley, one tied to the white clouds. I think it is probable that Mr. TSE Wai-si thought of having walked the Red Army in those paths and had left behind the footsteps of the Red Army. Otherwise,
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
近年来,人们把织金打鸡洞誉为“地下天宫”“王者之洞”人间奇观,乾坤娇容”。我常想,何日能亲临其境,赏玩一番,实乃人生乐事。一个偶然的机会,某会议代表进洞观赏,我亦“借
同:对回国定居的华侨所带行李物品有哪些优待?答:回国定居华侨所带属于自用的合理数量范围以内的行李物品,海关予以免税放行。定居后生活,工作所需的手表、收音机、电风扇、
How can birds sit on a power line without getting electrocuted? A bird has a real advantage over man: it can fly. When a bird perches on a wire, IT ISN’T TOUC
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
Ⅰ.Fill the blanks with “all, each, every, both”: 1.We must write an introduction for_book. 2.This method is_ bit as good as the other. 3._student is full of
老船工他老了象江边一座风化的山岩 慓悍和英武已经从脸上剥落而岁月的江潮却在他额头的沙滩上冲刷出一道道波纹那凸起的肌腱呢那搏风击浪的膂力呢那叱咤风云的气概呢早已化
常听说“诗是有声画,画为无声诗”。最近在阳河上,不期然读到了一组不仅有声,而且有色、有形、有香的好诗。这是个新近发现的风景区。入口处的地名就韵得很:叫“相见河”
在我国的旅游史上,似乎还没有用足够的篇幅提到贵州,大量的文字记载的是东南形胜、桂林山水、长江三峡、新疆风情、丝绸之路。难道贵州的山水不美好?难道它们因黔驴技穷而失