《西游记》两个英译本的跨文化比较研究

来源 :淮海工学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yl723694886
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译活动的跨文化性决定了翻译研究的视野同样关注翻译的社会、历史、文化等外部因素。通过对余国藩和詹纳尔两位译者的《西游记》全译本的跨文化比较,发现背景同是时代的文化需求,詹译本是赞助人与个人兴趣的结合;余译本更多是出于海外华人的文化自觉和历史责任感,因而更侧重直译加注的异化翻译策略,且更具学术色彩;而詹本则是归化与异化并重,倾向于可读性,所以对于有不同需求的英语读者来说,两个译本是各有千秋,这也给全球化语境下的经典翻译带来了一些启示。
其他文献
2020年7月8日上午,根据《住房和城乡建设部标准定额司关于开展<钢结构住宅评价标准>编制工作的函》(建司局函标〔2020〕77号)的要求,由住房城乡建设部科技与产业化发展中心牵
目的探究慢性阻塞性肺病急性发作合并Ⅱ型呼吸衰竭患者血液高凝状态下采取低分子肝素钙辅助治疗的临床疗效。方法将2017年10月-2018年10月,就诊我院的慢阻肺急发并Ⅱ型呼吸衰
作业是数学课堂教学的延伸和拓展,是学生独立完成学习任务的一种活动形式。教师应对作业进行优化设计,通过设计趣味性、生活化、实践性的作业,培养学生分析问题和解决问题的能力
小学活动课程教学要为学生素质的全面发展奠基。通过整合现代信息技术,充分挖掘电教媒体的美育功能,使学生得到了审美体验,培养了学生的审美鉴赏能力。构建小学语文审美化教
<正>顺应时代潮流,坚持开放共赢。习近平主席在海南博鳌向世界宣示了新时代中国扩大对外开放的坚定决心和重大举措。中国开放的大门必将越开越大,这对"一带一路"能源合作将产
基于"问题—探究"的教学方式的统一,探索简单电路的组成及内涵,旨在通过有层次的"做"来建构科学活动经验。该教学设计体现了"做中学""学中思""思中做"的教学理念,让学生在动
本想在全省深化拓展“树新形象、创新业绩”主题实践活动电视电话会议的第二天开展下村蹲点调研,突发的公共卫生事件却延缓了我的行程。4月5日,我带领3名同志,自带铺盖等生活
<正> 一、黄铁矿标型特征的研究意义在不同物理-化学条件下产生的黄铁矿,存在着运用现代研究方法可以查明的微小差异。如可含有不同的微量元素,具有不同的固态和气液态包裹体
目的:分析急诊经皮冠状动脉介入治疗术(PCI)治疗急性心肌梗死(AMI)的近期疗效。方法:回顾分析我院2000~2006年152例AMI患者发病24h内急诊PCI的临床资料。结果:143例急诊PCI成功,成功率
每年的农历正月十五、十六两天,佛冈县汤塘镇围镇村的妇女们都有舞“被狮”的奇特风俗,世代相传。为了让幼儿进一步了解家乡的传统文化,作者以此为契机,开展了以家乡传统文化