浅析英语双关语及其修辞效应

来源 :枣庄师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:valerianforever
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语双关语(Pun)是一种文学修辞手段,也有人称之为文字游戏。它有意识地让一个语句关涉到两个方面,使之产生两种绝然不同的有含义,“言在此而意在彼”。文学作品、报刊、杂志和英语教材中均蕴含着许许多多妙语连珠、令人拍案叫绝的双关语。英语双关语的修辞效应主要是借助 English Pun (Pun) is a literary rhetorical device, some people call it a word game. It consciously makes a statement related to two aspects, resulting in two absolutely different meanings, “the Word is here in Italy.” Literary works, newspapers, magazines and English textbooks contain a lot of punchline, it makes a perfect pun. The rhetorical effect of English puns is mainly based on help
其他文献
计算机技术的快速发展为企业的信息化管理工作带去了极大的便捷,它使得工作更加高效、便捷、迅速,给传统的企业管理工作带来了极大的冲击。同时也为企业管理模式的转变带来可
随着人工智能技术的快速发展,在电气自动化领域中人工智能技术的应用更加成熟。通过合理运用人工智能技术,提升电气自动化设备的智能化程度以及机器学习水平,从而使得电气自
对农机维修保养时,拆装更换零件疏忽大意,漏装零部件,导致机车发生故障的现象屡见不鲜.下面列举几例,望机手、修理工加以注意.
说明了日本新合纤(新聚酯)的发展阶段,介绍了国外(日本西欧和美国)新合纤的市场情况,指出了日本在新合纤领域目前处于世界最先进水平。概括了新合纤制造加工技术及1990~1992年
上海市节能协会合同能源管理专业委员会于7月10曰在其办公地点举办了简洁的成立仪式。上海市节能协会施明融理事长、蓝毓俊常务副秘书长参加了会议并讲话,望合同能源管理专委
为适应铁路投融资体制改革,鼓励发展多层次的轨道交通系统,探索建立政府投入、各类金融机构和社会资本相互支持的多层次、多元化投融资体系。以重庆渝合铁路为试点项目,分析
5月24日。上海市质量协会与上海市节能协会在上海花园坊节能环保园联合举办“完善能源管理体系,提升节能减排水平——GB/T 23331能源管理体系标准研讨会”。上海市质量协会会长
从实施分布式供能系统的需要出发,借鉴国外的技术标准和应用中积累实践经验,根据我国国内的技术发展趋势,对该课题在建筑、燃气供应系统工艺、管道及附件、原动机和安全监测
软交换技术是近年来通信工程领域出现的一种高新技术,是软交换设备运行的基础。与常规电路的交换技术相比,软交换技术的功能更加强大,可实现独立呼叫,具备实施呼叫控制与连接
随着我国社会经济的不断发展,5S 管理已经被广泛运用到了中小型家具企业中,不仅实现了现场的有效管理,同时也打造了良好的工作环境,实现了提升生产效率目标。所以在中小型家