论文部分内容阅读
2008年,当奥运的主题冲击着这个城市,当现代、摩登的玻璃房子一个又一个地占领着北京城,人们越来越多地住进了“空间”时,才意识到,北京的古韵和传统,更应该是由那些悠悠的胡同和四合院来承载。京剧《梅龙镇》(又名《游龙戏凤》)里,那位“风流天子”正德皇帝朱厚照对凤姐介绍说自己住在“那个大圈圈里套着小圈圈,小圈圈里套着黄圈圈”之中。“大圈圈”、“小圈圈”、“黄圈圈”就是指完整的北京城。而这些“圈圈”就是对北京的院子最形象的描述。现在,让我想起老北京来,有两个景致令我难忘,一个是大小院落里生活的街坊邻居,另一个就是北京外、内、皇三套城墙和城门。作为完整老北京城代表的城
When the theme of the Olympic Games hit the city in 2008, when modern and modern glass houses occupied Beijing one after another and more and more people were living in “space,” they realized that Beijing Ancient rhyme and tradition, it should be more by those longyou alley and courtyard to carry. Peking Opera “Meron town” (aka “Dragon play Phoenix”), who “romantic emperor ” Zheng thick emperor Zhu Houzhao said to Xifeng said he lived in “big circle with a small circle, small Circles set yellow circle ”. “Big circle ”, “Small circle ”, “Yellow circle ” refers to the complete Beijing city. And these “circle ” is the most vivid description of Beijing’s yard. Now, reminds me of the old Beijing, there are two scenes I memorable, one is the neighbors living in the courtyard of the courtyard, the other is Beijing, the inner and outer three sets of walls and gates. As a representative of the old city of Beijing