论文部分内容阅读
繁衍生息在青海高原的古代羌人,最早把野马野牛驯养成藏马、牦牛,成为羌人驯养的家畜,为以后青藏高原的畜牧业发展以及由此而兴旺发达、生发创造胡体育竞技起到了革故鼎新的作用。赛马、赛牦牛、赛骆驼是藏族、蒙古族十分喜爱的民间活动,它不仅是闲暇之余的集会、交流农牧业生产经验的场所,而且是民族精神的展示、体育文化的积淀。摔跤、射箭、拔河是青海各民族传统的体育活动,体现各民族自强不息、热情豪放的性格和对生活的热爱。青海各民族体育竞技活动形式多样,
The ancient Qiang people who multiplied and breed in the Qinghai Plateau were the first to domesticate the wild bison into Tibetan horses and yaks and become domesticated animals for the Qiang people. They played an important role in the future development of livestock husbandry in the Qinghai-Tibet Plateau and their prosperity and development, Revolutionary tripod new role. Race horses, race yaks and camel camels are very popular folk activities of Tibetans and Mongols. It is not only a leisure time gathering place for exchanging experience of agriculture and animal husbandry, but also an exhibition of national spirit and accumulation of sports culture. Wrestling, archery and tug of war are the traditional sports activities of all ethnic groups in Qinghai, reflecting the self-improvement, passionate and loving character of all ethnic groups and their love of life. Various ethnic sports in Qinghai form a variety of competitive activities,