论文部分内容阅读
认知诗学的原型理论和转隐喻机制为解读张九龄的古乐府诗《赋得自君之出矣》提供理论框架和分析视角,将该诗的文化传承、文学范畴及意象构建与人的基本认知相联系,为感性认识提供理论依据。以认知解读为基础,对许渊冲、翟理斯和弗莱彻的英译本进行对比评析,以"无限接近"原诗的翻译理想为标尺,三个译本在忠实度上各有侧重,体现译者不同的文化文学观和审美倾向。