论文部分内容阅读
【摘要】本论文重点分析表示变化和非变化的「なる」,并分别将其学习使用时容易产生的误用作以简单说明。并由表示变化的「なる」和「する」的使用区别浅触了日本人的说话意识和习惯。同时,通过对例句的分析对比认识到表示非变化时的「なる」和「です」之间的异同,深刻的体会到用词用语的细微差别之间所可能产生的或远或近的暧昧感、距离感十分值得非母语的语言学习者仔细推敲和深入探讨。
【关键词】なる 变化 误用表现 客观性
一、前言
池上(1981)曾指出,「日本語はしばしばナル的な言語であり、(中略)「なる」は変化を表す最も典型的な動詞である」(日语常常是「なる」性质的语言,「なる」是表示变化的最典型的动词),「なる」表示指示对象的变化,意味着一种东西变成其他另一种东西。由此,我们非母语的日语学习者在使用「なる」来表示某种变化时,常常容易出现一个问题,以森田(1985)所举例文来看,「春が来れば卒業することになります」和「春が来れば卒業になります」所指意思一致,因此许多非母语的日语学习者认为前句中的「すること」是多此一举没有意义的,应该去掉的这一误解。
同时,佐藤(2003)在关于「なる」的论述中提到,「なる」一方面可以解释为表示通常的变化,另一方面还可以表示“非变化”与(copula)连系动词的「だ(です)」文所表示的意思相同。从森田(1985)所指例文可以看出,「あの家の隣になります」中的「なる」承接表示事物的名词,与「あの家の隣です」意思一致,因此可以通用的这一错误认识。
本论文将对以上所列举出的关于表示变化的「なる」容易出现的两大误用问题进行具体分析。同时,在比较「なる」和「する」用法的基础上,试着分析考察日本人的言语特性。并且,本论文也阐明了「なる」在表示非变化时与(copula)连系动词的「だ(です)」的异同点。另外,本论文中所讨论的表示非变化的「なる」并没有涉及到对人表现的「なる」。
二、表示变化的「なる」
例:①授業が休講になる。○
②路線が廃止になる。○
③彼は退学になる。○
④彼は放校になる。○
⑤彼は除名になる。○
「AはBになる」的形式,可以用在满足条件的两种情况中。其一,如在例文①和②中,「なる」表示事物A本身要变成事物B,即A(授業/路線)对应がB(休講/廃止),用「なる」表示其变化的结果状态,其强调的是客观状态。其二,如例文③~⑤中所表示,「なる」表示A承受或是得到B状态、即作为主体的A(彼)被受到B单方面的(退学/放校/除名)的这种被动表现,其强调的是A的主观不作为。
因此,在本论开头所提到的「来年卒業することになります」的例句并不适应上述列举的两种情况,而是表示作为主体A的我自身在修满学习期限后顺其自然得到毕业这一结果,对应B的「卒業することになる」这一自然发生的现象,成为执行「卒業する」这一动作的主体。因此不可以省略「すること」这一表现形式。
三、「なる」和「する」
在明确了上述关于表示变化的「なる」相关的问题的基础上,本部分将通过将自动词的「なる」与他动词的「する」的用法区别相比较,来探讨和分析日本人的对话发言特征。
例:⑥まもなく発車になります。×
⑦まもなく発車します。○
⑧結婚することになりました。○
⑨結婚することにしました。△
根据森田(1985)所提到,「なる」表示的是与当事人意志无关的所发生的状态。与此相对,在例句⑥和⑦中,「発車」的時间自然地到来,而「発車する」这一行为要通过驾驶员亲自操作才能进行,由于要执行意志性地「発車する」这一行为,因此用表示主观性的「する」来表现较为自然,此时也表现出驾驶员的主观意志,预示了接下来将会出现的「発車する」这一现象。
另外,在例句⑧和⑨中关于「結婚すること」的表述中,例⑨的表现方式给人一种强烈的提出个人主张的感觉,而例句⑧的表达方式则显得更加缓和。虽然结婚这件事实际上是在当事人的意志决定的基础上所发生的行为,但在此通过「なる」这一客观性较强的表达方式,弱化了当事人的主体性和主观意志性,从而达到了符合日本人说话特征的委婉缓和的表达效果。
远藤在《新編·東方中国語講(翻訳編)》中提出,「中国語の表現は『誰(または何)が~を~する(した)』と主観性·能動性の強い、断定的な、場合によっては押し付けがましい表現となるが、日本語では、行為·現象·事柄等を客観的に捉え、『~のようなことがある』、『~のようになった』というふうに、主観性を排除し客観的状況をそのままの叙述として表現するのが普通である」(汉语中倾向于使用“谁(或什么)要做(做了)什么”这种主观性、能动性较强、甚至偏向强迫的表现形式,而日语侧重于从客观角度捕捉行为、现象、事情等,因此多采用“像~样的事情”、“变得~样了”的这种排除主观性的、直接客观叙述事物状态的表现方式),通过对汉语和日语各自的特性分析,得出了日语特别重视客观性,对于像「なる」这样的客观性的表现手法在平时的文章以及对话中非常普遍。
四、表示非变化的「なる」
例:?彼は私の遠縁にあたる。○
?彼は私の遠縁になります。△
?次郎は私の弟です。○
?次郎は私の従兄弟になります。△
除了上述表示行为和现象的到来以外,「なる」还可以前接表示事物的名词,表示非变化的状态。此时的「なる」的意思可以分为两种。第一,如例句?和例句?,从例句?中的「なる」可以推测,其所得到的结果是经过了各种曲折或者是复杂的过程,从而影射了说话人想表达的「遠縁」的这一暧昧的心理状态。而像例?、?中单纯的说明A(次郎)与B(私)的关系时,用「です」来替代「なる」则更为合适,此时可以更加自然地感觉到A(次郎)与B(私)之间产生出的暧昧和心理上的距离感等。因此,我们再回到本文开头所例举的例句,在「あの家の隣になります」中,内容上只是要表达地理位置,没有必要表现出中间曲折的过程或是暧昧的内容,因此采取「あの家の隣です」的这一表达方式应该更加自然恰当。 Kamol-orn与沢田(1993)曾指出:「状態変化を表さず、『AハBダ』に言い換えることができる『AハB二ナル』。(略)この種のナルは‘状態変化’という実質的な意味を表す本動詞ではなく、単に『A』と『B』を“連結する”文法的機能を果たす動詞として振る舞っている」。根据二人对「なる」和「です」的讨论并结合以上例句和分析,可以说「なる」逐渐从表示变化的动词中进化,与「です」在文法上拥有类似的机能,并且其所表达的意思包含着过程的曲折暧昧性的同时,结果倾向客观。
五、结语
佐藤(1998)指出,自动词的「なる」虽然看起来具备了表示变化和非变化的矛盾的两个用法,但是两种用法都有表示“到达某种结果”的这一共通的含义。也就是说,「なる」在表示变化时重视强调客观性,在表示非变化时具备将所述事物的结论客观化的作用。
本论文重点分析表示变化和非变化的「なる」,并分别将其学习使用时容易产生的误用作以简单说明。并由表示变化的「なる」和「する」的使用区别浅触了日本人的说话意识和习惯。同时,通过对例句的分析对比认识到表示非变化时的「なる」和「です」之间的异同,深刻的体会到用词用语的细微差别之间所可能产生的或远或近的暧昧感、距离感十分值得非母语的语言学习者仔细推敲和深入探讨。
参考文献:
[1]森田良行,誤用文の分析と研究―日本語學への提言―,明治書院,1985.
[2]池上嘉彦,「する」と「なる」の言語学、大修館書店、1981.
[3]佐藤琢三,ナル文の発話と対人行為,『現代日本語の語
彙·文法』(草薙裕編),くろしお出版社,2003.
[4]佐藤琢三,自動詞ナルと計算的推論,国語学,1998.
[5]カモンオーン·コモンワニック
【关键词】なる 变化 误用表现 客观性
一、前言
池上(1981)曾指出,「日本語はしばしばナル的な言語であり、(中略)「なる」は変化を表す最も典型的な動詞である」(日语常常是「なる」性质的语言,「なる」是表示变化的最典型的动词),「なる」表示指示对象的变化,意味着一种东西变成其他另一种东西。由此,我们非母语的日语学习者在使用「なる」来表示某种变化时,常常容易出现一个问题,以森田(1985)所举例文来看,「春が来れば卒業することになります」和「春が来れば卒業になります」所指意思一致,因此许多非母语的日语学习者认为前句中的「すること」是多此一举没有意义的,应该去掉的这一误解。
同时,佐藤(2003)在关于「なる」的论述中提到,「なる」一方面可以解释为表示通常的变化,另一方面还可以表示“非变化”与(copula)连系动词的「だ(です)」文所表示的意思相同。从森田(1985)所指例文可以看出,「あの家の隣になります」中的「なる」承接表示事物的名词,与「あの家の隣です」意思一致,因此可以通用的这一错误认识。
本论文将对以上所列举出的关于表示变化的「なる」容易出现的两大误用问题进行具体分析。同时,在比较「なる」和「する」用法的基础上,试着分析考察日本人的言语特性。并且,本论文也阐明了「なる」在表示非变化时与(copula)连系动词的「だ(です)」的异同点。另外,本论文中所讨论的表示非变化的「なる」并没有涉及到对人表现的「なる」。
二、表示变化的「なる」
例:①授業が休講になる。○
②路線が廃止になる。○
③彼は退学になる。○
④彼は放校になる。○
⑤彼は除名になる。○
「AはBになる」的形式,可以用在满足条件的两种情况中。其一,如在例文①和②中,「なる」表示事物A本身要变成事物B,即A(授業/路線)对应がB(休講/廃止),用「なる」表示其变化的结果状态,其强调的是客观状态。其二,如例文③~⑤中所表示,「なる」表示A承受或是得到B状态、即作为主体的A(彼)被受到B单方面的(退学/放校/除名)的这种被动表现,其强调的是A的主观不作为。
因此,在本论开头所提到的「来年卒業することになります」的例句并不适应上述列举的两种情况,而是表示作为主体A的我自身在修满学习期限后顺其自然得到毕业这一结果,对应B的「卒業することになる」这一自然发生的现象,成为执行「卒業する」这一动作的主体。因此不可以省略「すること」这一表现形式。
三、「なる」和「する」
在明确了上述关于表示变化的「なる」相关的问题的基础上,本部分将通过将自动词的「なる」与他动词的「する」的用法区别相比较,来探讨和分析日本人的对话发言特征。
例:⑥まもなく発車になります。×
⑦まもなく発車します。○
⑧結婚することになりました。○
⑨結婚することにしました。△
根据森田(1985)所提到,「なる」表示的是与当事人意志无关的所发生的状态。与此相对,在例句⑥和⑦中,「発車」的時间自然地到来,而「発車する」这一行为要通过驾驶员亲自操作才能进行,由于要执行意志性地「発車する」这一行为,因此用表示主观性的「する」来表现较为自然,此时也表现出驾驶员的主观意志,预示了接下来将会出现的「発車する」这一现象。
另外,在例句⑧和⑨中关于「結婚すること」的表述中,例⑨的表现方式给人一种强烈的提出个人主张的感觉,而例句⑧的表达方式则显得更加缓和。虽然结婚这件事实际上是在当事人的意志决定的基础上所发生的行为,但在此通过「なる」这一客观性较强的表达方式,弱化了当事人的主体性和主观意志性,从而达到了符合日本人说话特征的委婉缓和的表达效果。
远藤在《新編·東方中国語講(翻訳編)》中提出,「中国語の表現は『誰(または何)が~を~する(した)』と主観性·能動性の強い、断定的な、場合によっては押し付けがましい表現となるが、日本語では、行為·現象·事柄等を客観的に捉え、『~のようなことがある』、『~のようになった』というふうに、主観性を排除し客観的状況をそのままの叙述として表現するのが普通である」(汉语中倾向于使用“谁(或什么)要做(做了)什么”这种主观性、能动性较强、甚至偏向强迫的表现形式,而日语侧重于从客观角度捕捉行为、现象、事情等,因此多采用“像~样的事情”、“变得~样了”的这种排除主观性的、直接客观叙述事物状态的表现方式),通过对汉语和日语各自的特性分析,得出了日语特别重视客观性,对于像「なる」这样的客观性的表现手法在平时的文章以及对话中非常普遍。
四、表示非变化的「なる」
例:?彼は私の遠縁にあたる。○
?彼は私の遠縁になります。△
?次郎は私の弟です。○
?次郎は私の従兄弟になります。△
除了上述表示行为和现象的到来以外,「なる」还可以前接表示事物的名词,表示非变化的状态。此时的「なる」的意思可以分为两种。第一,如例句?和例句?,从例句?中的「なる」可以推测,其所得到的结果是经过了各种曲折或者是复杂的过程,从而影射了说话人想表达的「遠縁」的这一暧昧的心理状态。而像例?、?中单纯的说明A(次郎)与B(私)的关系时,用「です」来替代「なる」则更为合适,此时可以更加自然地感觉到A(次郎)与B(私)之间产生出的暧昧和心理上的距离感等。因此,我们再回到本文开头所例举的例句,在「あの家の隣になります」中,内容上只是要表达地理位置,没有必要表现出中间曲折的过程或是暧昧的内容,因此采取「あの家の隣です」的这一表达方式应该更加自然恰当。 Kamol-orn与沢田(1993)曾指出:「状態変化を表さず、『AハBダ』に言い換えることができる『AハB二ナル』。(略)この種のナルは‘状態変化’という実質的な意味を表す本動詞ではなく、単に『A』と『B』を“連結する”文法的機能を果たす動詞として振る舞っている」。根据二人对「なる」和「です」的讨论并结合以上例句和分析,可以说「なる」逐渐从表示变化的动词中进化,与「です」在文法上拥有类似的机能,并且其所表达的意思包含着过程的曲折暧昧性的同时,结果倾向客观。
五、结语
佐藤(1998)指出,自动词的「なる」虽然看起来具备了表示变化和非变化的矛盾的两个用法,但是两种用法都有表示“到达某种结果”的这一共通的含义。也就是说,「なる」在表示变化时重视强调客观性,在表示非变化时具备将所述事物的结论客观化的作用。
本论文重点分析表示变化和非变化的「なる」,并分别将其学习使用时容易产生的误用作以简单说明。并由表示变化的「なる」和「する」的使用区别浅触了日本人的说话意识和习惯。同时,通过对例句的分析对比认识到表示非变化时的「なる」和「です」之间的异同,深刻的体会到用词用语的细微差别之间所可能产生的或远或近的暧昧感、距离感十分值得非母语的语言学习者仔细推敲和深入探讨。
参考文献:
[1]森田良行,誤用文の分析と研究―日本語學への提言―,明治書院,1985.
[2]池上嘉彦,「する」と「なる」の言語学、大修館書店、1981.
[3]佐藤琢三,ナル文の発話と対人行為,『現代日本語の語
彙·文法』(草薙裕編),くろしお出版社,2003.
[4]佐藤琢三,自動詞ナルと計算的推論,国語学,1998.
[5]カモンオーン·コモンワニック