Translating China

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:grchenpk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
sidney Shapiro, an American-born translator famous for his translation of Chinese literary works, received the Lifetime Achievement Award in Translation by the Translators Association of China on December 2, 2010. sidney Shapiro, an American-born translator famous for his translation of Chinese literary works, received the Lifetime Achievement Award in Translation by the Translators Association of China on December 2, 2010.
其他文献
这些天来,王大妈心情格外沉重。就在一个月前,和他朝夕相处了三年多的老伴离她而去,让王大妈再次品尝了失去亲人的痛苦滋味;而更加让她难受的是,几天前法院竟然给她送来了一
1996年5月,在我的硕士论文即将答辩之际,上海的同济大学作为一所理工科大学,也在经济管理学院中筹办广告专业教育。这在当时是比较少见的一种创办背景。由于创办人吴东明教
中央党校李兴山教授与该校经济管理研究生班的部分学员于3月底会集济南、青岛,实地考察了中国轻骑集团公司和海尔集团公司。国内知名学者、著名企业家和地方政府高层人士在认
时间是幽默的,历史也是幽默的,尽管这类似于从牙缝里挤出来的幽默多少掺入了残酷的意味。别说几千年前的成王败寇了,单说几十年前的男欢女悦吧,只要你有闲心拈出几条旧闻,再
针对本次策划,本刊与新浪网女性频道联合推出调查:“3G时代,你的婚姻安全吗?”问题及调查结果如下:1.3G手机对你有吸引力吗?选项比例无所谓44.3%很感兴趣,想买来试试38.2% I
安徽的徽派竹木雕刻艺术大师洪建华,不久前应邀首次来到香港K11购物艺术馆,展出他30件总值逾百万元的珍贵竹雕艺术品,并现场示范竹木雕刻手艺。洪建华从事竹木雕手艺超过20年
不少修辞学论著宣称:“比喻运用中,喻体与本体的关系是:熟悉的比罕见的、浅显的比深奥的、具体的比抽象的。”这样概括,相当准确。不过,这只是一般规律。辩证法表明:客观事物
为了加强医学图书情报界的学术和经验交流,活跃学术气氛,提高广大同仁的业务、技术和理论水平,也为解决部分同仁晋升技术职务需要发表论文的困难,本刊拟在《中华医学图书馆杂
随着国际竞争的日趋激烈,企业要想取得更大的发展,必须以各种形式联合起来,竞争一词也被赋予了新的内涵。在企业之间不断调整相互联系、寻找利益平衡点的过程中,企业集聚以一
1 征稿内容本刊是国家二级科技期刊、云南省优秀科技期刊 ,主要刊登优秀工程设计总结、科技革新成果、计算机软件成果、国内外考察报告、设计管理论文、专题论述、工程建设