论文部分内容阅读
【摘要】为了探索发现教育者和受教育者在外语文化素质培养和跨文化交际能力建立方面的问题,有必要对新时期语言教育政策中的文化意识和文化理解方式进行研究。该文分析研究外语教育政策中的文化教育缺失现象,同时提出外语教育政策中文化意识教育的方法和手段。
【关键词】外语教育 文化意识 缺失 对策
【中图分类号】G722.2 【文献标识码】A 【文章编号】1009-9646(2008)11(a)-0198-02
外语教育中,教育者和受教育者所面对的教学内容和教学材料几乎都源于他国或他族的文化产物,他们是异域文化的直接接收者和诠释者。教育过程中,无论是教育者还是受教育者,都应该树立正确的文化意识观念,其中教育者承担的责任更大。教学实践中,教育者往往会不自觉的更注重语言本身的传授,忽略对受教育者文化意识的培养。或者说,教育者比较注重个人的跨文化意识和知识的建构,对于受教育者,则更注重语言知识传授而忽略语言文化指导或缺乏文化意识与知识的建构技能指导。所以对异域文化的态度和价值判断的培养会自然而然地成为教师专业发展过程中一个不可或缺的环节。教学过程中对受教育者的文化意识教育也是教育者的责任。因此,我们有必要对外语教育政策中行为人的文化意识缺失现象进行研究,以促进受教育者在外语语言能力提高的同时,学会对多元文化的正确理解,从而提高跨文化交际的能力。
通过调查了解,我们发现了外语教育过程中的文化意识缺失现象。这些现象有些来自于教育者本身,有些来自于受教育者。有主观上的原因,诸如认为语言与文化是分离的;也有客观上的原因,诸如在有限的时间里对语言技能的单纯追求。具体表现为:
(1)文化知识中的缺失现象。
为了了解外语教育行为双方(即老师与学生)在外语学习过程中的文化意识,我们分别对教师和学生进行了抽样调查(问卷调查与访谈)。我们发现,学生普遍对国外文化了解不多,来自于电影和网络的信息较多,比较片面,遇到具体问题拿不准。例如,外国文化中的政治体制、选举制度、家庭体制、亲属称谓、节日习俗、宗教信仰等等方面的文化知识处于一知半解、拿不定的状态。外语教师对外国文化知识也有待于深层次的理解,例如,不同政治体制的比较、选举经济、宗教对社会的影响等等。
(2)文化批判意识的缺失现象。
通过调查,我们了解到,由于文化知识方面的缺失,学生往往对外国文化好奇并充满神秘感,同时容易产生认同感。例如,接受调查的学生普遍对外来节日如圣诞节、情人节等持肯定的态度;接受调查的老师普遍不知如何应对外籍人员在中国的传教活动。由此,我们认为,对外国文化缺乏了解将导致对外国文化批判性接受能力的弱化,容易产生盲从和盲目的崇拜。
(3)文化传授意识的缺失现象。
在外语教学中,往往教学任务紧张,学时有限,老师们忙于在课堂上讲解词汇、课文、练习等等,每个单元的内容在学时安排上都很紧张。因此,尽管教材编写中注意到了文化内容,但也经常省略不讲。接受调查的学生认为老师不经常在课堂上安排文化知识内容,认为课堂教学中文化知识内容很少的学生占被调查人数的90%,而我们采用的教材里每个单元都安排有文化知识内容。从对教师的调查中我们发现了答案,80%以上接受调查的教师经常把教材中的文化内容略去或布置学生自学,90%以上的接受调查教师认为,对于教材中的每个教学单元,最重要的内容依次是词汇、课文理解、翻译和练习,文化内容排在最后。由此可以判断,教师的文化传授意识存在缺失现象。
(4)文化传授技巧的缺失现象。
为了弥补课时安排与学习内容安排上的紧张状态,通过多媒体授课加大信息量是一个办法。有的老师也通过布置课下任务,然后在课堂上拿出短暂的时间让学生口语展示的教学方法,传授文化知识。在教师指导下的第二课堂活动也是学生了解外国文化的窗口,尤其是由外教安排的活动。接受调查的学生普遍把外教活动选作了解外国文化的最有效手段。但是,调查中我们发现,上面的各种方式也都存在薄弱环节:对于现代教育技术的应用,软硬件上都存在问题,如:多媒体教室的状况、教学课件的编排和恰当使用;课堂上口语展示活动不能坚持; 外教少学生多,能经常接触外教的学生只是少数。以上现象在实力不同的学校情况应该是不同的,但是,从一个侧面也反映了文化知识传授相比语言技能传授缺少必要的方式方法和条件。
上面所列出的文化意识缺失现象程度不同的存在于外语教育的过程中,存在于教育行为人自觉不自觉的行为过程中。因此,有必要对教学行为双方的语言文化意识进行要求和培养,并找到恰当与正确的文化理解方式。下面是一些具体的对策与建议:
1)大力开展基于多媒体网络的外语教学改革。
人类进入21世纪后,以计算机、网络和多媒体技术为代表的信息技术越来越普及。信息技术在外语教学领域的应用导致外语教学理念、教学模式、教学内容、教学手段和教学方法的深刻变革。基于多媒体网络的大学外语教学改革已经在全国大学外语教学界蓬勃开展,也取得了很多的研究成果,这种教学改革对外语教学所取得的效果和作用受到一致认可。毫无疑问,在基于多媒体网络的教学条件下,更方便学生学习和了解外国文化。具体来说,基于多媒体网络的外语教学具有如下特点:(1)通过声音、图象、文字、人物、动画一体化界面加大对学生的感官刺激,使得教学变得形象化、立体化和生动化,从而提高学生的兴趣和记忆,有利于文化知识理解。 (2)提供一个有效的语言文化学习和使用的环境。可以直接与本族语人用外语进行交流,为学生提供获取语言文化信息和练习的机会。这种语言环境有利于巩固学生的语言文化知识,提高语言交际能力文化理解能力。(3)配以本族语人标准发音制成的教学软件,克服了中国教师在教学质量包括发音上的个人差异,可以让所有学生在学习过程中自始自终享受到最好的老师。(4)通过提高教师对网络信息技术了解和操作的能力,
为任课教师
提供了深刻理解外国文化的平台,使教师能进行深入的进行教学研究,提高语言文化教学水平。
2)利用课堂教学培养学生的文化差异意识。
无论学生与外国文化接触的机会多少,他们离不开外语教师对他们进行文化差异意识的指导,培养他们正确的文化价值取向和民族自豪感,这样才能在正确理解外国文化的同时不迷失方向。因此,外语教师在外语课堂教学中不能只单纯注意语言教学,也必须加强中西文化差异的比较,将中西文化和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到外语教学中,有效地使学生提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力。只有通过比较两种文化的差异,培养学生对外国文化和外语学习的积极态度,增强学习动机,使他们能恰当地、得体地进行跨文化交际。实际上,在当今这个开放的年代里,学生耳闻目睹中西方文化差异的机会越来越多,但大多是感性认识,所以往往对异族文化的差异怀有浓厚兴趣和激情。因此,教师在课堂教学中结合教学内容对学生进行正确的跨文化交际意识和能力进行引导,是非常必要的。
3)提高教师的文化理解能力。
一直以来,人们强调比较多的是如何对学生的语言文化知识进行培养,探索培养学生跨文化交际的能力和意识。实际上,还应该强调教师的文化理解能力。例如,调查中,我们发现教师们遇到了下面的难题:如何对待外籍教师在学生中的传教行为,90%以上的受调查教师对此感到困惑。看来,外语教学中教师会遇到来自文化方面的挑战,需要首先提高个人修养,提高个人理解能力、思维能力、辨析能力,才能成为学生在文化理解方面的良师益友。
4)加强语言文化对比研究。
学习语言的最终目的是为了交际,进行文化沟通。因此,语言教师不仅要向学习者传授语音、语法、词汇和习语,还要告诉他们操这种语言的人如何看待事物,如何观察世界,如何用语言反映他们社会的思想、习惯及行为。因此,要研究语言与社会之间的关系,研究社会语境中语言的使用现象。要达到上述目的,就不能只做教书匠,还要成为研究者。要将本族语中的文化现象与目的语中的文化想象进行对比研究,让语言真正体现出文化的载体作用,加强对语言文化的导入和双语的文化对比,从而,对教师提出了较高的要求。总之,在世界范围文化交流日益频繁的今天,加强语言文化对比研究,增强语言文化意识,对深化语言文化教学改革将产生深远的影响。
语言和文化密切相关,彼此不能脱离。没有文化意识的教育者是不称职的,只关注外语语言本身的受教育者在能力上是有缺陷的。语言总是历史地和一定的文化相关联的。各种语言本身只能在交织蕴藏语言的文化背景中才能被很好的利用,语言和文化总是被一起研究的。因此,外语教育的行为人必须同时关注语言与文化,同时,不断加强语言文化意识,这样才能成为语言文化的使者,为和谐社会发展贡献力量。
参考文献
[1] Blum-Kulka,Shoshana,House,Juliane & G. Kasper. 1989. Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies[M]. Norwood/New York:Ablex.
[2] Scollon,R & Scollon,Suzanne.W.1995/2000.Intercultural Communication:A Discourse Approach[M]. Oxford: Basil Blackwell;北京: 外语教学与研究出版社 & Blackwell Publishers Ltd.
[3] 陈原,1983,《社会语言学》[M].北京:学林出版社。
[4] 王德春,1995.社会心理语言学》[M].上海:上海外语教育出版社。
[5] 张红玲,2007.跨文化交际中的人际关系管理》[M].上海:上海外语教育出版社.
【关键词】外语教育 文化意识 缺失 对策
【中图分类号】G722.2 【文献标识码】A 【文章编号】1009-9646(2008)11(a)-0198-02
外语教育中,教育者和受教育者所面对的教学内容和教学材料几乎都源于他国或他族的文化产物,他们是异域文化的直接接收者和诠释者。教育过程中,无论是教育者还是受教育者,都应该树立正确的文化意识观念,其中教育者承担的责任更大。教学实践中,教育者往往会不自觉的更注重语言本身的传授,忽略对受教育者文化意识的培养。或者说,教育者比较注重个人的跨文化意识和知识的建构,对于受教育者,则更注重语言知识传授而忽略语言文化指导或缺乏文化意识与知识的建构技能指导。所以对异域文化的态度和价值判断的培养会自然而然地成为教师专业发展过程中一个不可或缺的环节。教学过程中对受教育者的文化意识教育也是教育者的责任。因此,我们有必要对外语教育政策中行为人的文化意识缺失现象进行研究,以促进受教育者在外语语言能力提高的同时,学会对多元文化的正确理解,从而提高跨文化交际的能力。
通过调查了解,我们发现了外语教育过程中的文化意识缺失现象。这些现象有些来自于教育者本身,有些来自于受教育者。有主观上的原因,诸如认为语言与文化是分离的;也有客观上的原因,诸如在有限的时间里对语言技能的单纯追求。具体表现为:
(1)文化知识中的缺失现象。
为了了解外语教育行为双方(即老师与学生)在外语学习过程中的文化意识,我们分别对教师和学生进行了抽样调查(问卷调查与访谈)。我们发现,学生普遍对国外文化了解不多,来自于电影和网络的信息较多,比较片面,遇到具体问题拿不准。例如,外国文化中的政治体制、选举制度、家庭体制、亲属称谓、节日习俗、宗教信仰等等方面的文化知识处于一知半解、拿不定的状态。外语教师对外国文化知识也有待于深层次的理解,例如,不同政治体制的比较、选举经济、宗教对社会的影响等等。
(2)文化批判意识的缺失现象。
通过调查,我们了解到,由于文化知识方面的缺失,学生往往对外国文化好奇并充满神秘感,同时容易产生认同感。例如,接受调查的学生普遍对外来节日如圣诞节、情人节等持肯定的态度;接受调查的老师普遍不知如何应对外籍人员在中国的传教活动。由此,我们认为,对外国文化缺乏了解将导致对外国文化批判性接受能力的弱化,容易产生盲从和盲目的崇拜。
(3)文化传授意识的缺失现象。
在外语教学中,往往教学任务紧张,学时有限,老师们忙于在课堂上讲解词汇、课文、练习等等,每个单元的内容在学时安排上都很紧张。因此,尽管教材编写中注意到了文化内容,但也经常省略不讲。接受调查的学生认为老师不经常在课堂上安排文化知识内容,认为课堂教学中文化知识内容很少的学生占被调查人数的90%,而我们采用的教材里每个单元都安排有文化知识内容。从对教师的调查中我们发现了答案,80%以上接受调查的教师经常把教材中的文化内容略去或布置学生自学,90%以上的接受调查教师认为,对于教材中的每个教学单元,最重要的内容依次是词汇、课文理解、翻译和练习,文化内容排在最后。由此可以判断,教师的文化传授意识存在缺失现象。
(4)文化传授技巧的缺失现象。
为了弥补课时安排与学习内容安排上的紧张状态,通过多媒体授课加大信息量是一个办法。有的老师也通过布置课下任务,然后在课堂上拿出短暂的时间让学生口语展示的教学方法,传授文化知识。在教师指导下的第二课堂活动也是学生了解外国文化的窗口,尤其是由外教安排的活动。接受调查的学生普遍把外教活动选作了解外国文化的最有效手段。但是,调查中我们发现,上面的各种方式也都存在薄弱环节:对于现代教育技术的应用,软硬件上都存在问题,如:多媒体教室的状况、教学课件的编排和恰当使用;课堂上口语展示活动不能坚持; 外教少学生多,能经常接触外教的学生只是少数。以上现象在实力不同的学校情况应该是不同的,但是,从一个侧面也反映了文化知识传授相比语言技能传授缺少必要的方式方法和条件。
上面所列出的文化意识缺失现象程度不同的存在于外语教育的过程中,存在于教育行为人自觉不自觉的行为过程中。因此,有必要对教学行为双方的语言文化意识进行要求和培养,并找到恰当与正确的文化理解方式。下面是一些具体的对策与建议:
1)大力开展基于多媒体网络的外语教学改革。
人类进入21世纪后,以计算机、网络和多媒体技术为代表的信息技术越来越普及。信息技术在外语教学领域的应用导致外语教学理念、教学模式、教学内容、教学手段和教学方法的深刻变革。基于多媒体网络的大学外语教学改革已经在全国大学外语教学界蓬勃开展,也取得了很多的研究成果,这种教学改革对外语教学所取得的效果和作用受到一致认可。毫无疑问,在基于多媒体网络的教学条件下,更方便学生学习和了解外国文化。具体来说,基于多媒体网络的外语教学具有如下特点:(1)通过声音、图象、文字、人物、动画一体化界面加大对学生的感官刺激,使得教学变得形象化、立体化和生动化,从而提高学生的兴趣和记忆,有利于文化知识理解。 (2)提供一个有效的语言文化学习和使用的环境。可以直接与本族语人用外语进行交流,为学生提供获取语言文化信息和练习的机会。这种语言环境有利于巩固学生的语言文化知识,提高语言交际能力文化理解能力。(3)配以本族语人标准发音制成的教学软件,克服了中国教师在教学质量包括发音上的个人差异,可以让所有学生在学习过程中自始自终享受到最好的老师。(4)通过提高教师对网络信息技术了解和操作的能力,
为任课教师
提供了深刻理解外国文化的平台,使教师能进行深入的进行教学研究,提高语言文化教学水平。
2)利用课堂教学培养学生的文化差异意识。
无论学生与外国文化接触的机会多少,他们离不开外语教师对他们进行文化差异意识的指导,培养他们正确的文化价值取向和民族自豪感,这样才能在正确理解外国文化的同时不迷失方向。因此,外语教师在外语课堂教学中不能只单纯注意语言教学,也必须加强中西文化差异的比较,将中西文化和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到外语教学中,有效地使学生提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力。只有通过比较两种文化的差异,培养学生对外国文化和外语学习的积极态度,增强学习动机,使他们能恰当地、得体地进行跨文化交际。实际上,在当今这个开放的年代里,学生耳闻目睹中西方文化差异的机会越来越多,但大多是感性认识,所以往往对异族文化的差异怀有浓厚兴趣和激情。因此,教师在课堂教学中结合教学内容对学生进行正确的跨文化交际意识和能力进行引导,是非常必要的。
3)提高教师的文化理解能力。
一直以来,人们强调比较多的是如何对学生的语言文化知识进行培养,探索培养学生跨文化交际的能力和意识。实际上,还应该强调教师的文化理解能力。例如,调查中,我们发现教师们遇到了下面的难题:如何对待外籍教师在学生中的传教行为,90%以上的受调查教师对此感到困惑。看来,外语教学中教师会遇到来自文化方面的挑战,需要首先提高个人修养,提高个人理解能力、思维能力、辨析能力,才能成为学生在文化理解方面的良师益友。
4)加强语言文化对比研究。
学习语言的最终目的是为了交际,进行文化沟通。因此,语言教师不仅要向学习者传授语音、语法、词汇和习语,还要告诉他们操这种语言的人如何看待事物,如何观察世界,如何用语言反映他们社会的思想、习惯及行为。因此,要研究语言与社会之间的关系,研究社会语境中语言的使用现象。要达到上述目的,就不能只做教书匠,还要成为研究者。要将本族语中的文化现象与目的语中的文化想象进行对比研究,让语言真正体现出文化的载体作用,加强对语言文化的导入和双语的文化对比,从而,对教师提出了较高的要求。总之,在世界范围文化交流日益频繁的今天,加强语言文化对比研究,增强语言文化意识,对深化语言文化教学改革将产生深远的影响。
语言和文化密切相关,彼此不能脱离。没有文化意识的教育者是不称职的,只关注外语语言本身的受教育者在能力上是有缺陷的。语言总是历史地和一定的文化相关联的。各种语言本身只能在交织蕴藏语言的文化背景中才能被很好的利用,语言和文化总是被一起研究的。因此,外语教育的行为人必须同时关注语言与文化,同时,不断加强语言文化意识,这样才能成为语言文化的使者,为和谐社会发展贡献力量。
参考文献
[1] Blum-Kulka,Shoshana,House,Juliane & G. Kasper. 1989. Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies[M]. Norwood/New York:Ablex.
[2] Scollon,R & Scollon,Suzanne.W.1995/2000.Intercultural Communication:A Discourse Approach[M]. Oxford: Basil Blackwell;北京: 外语教学与研究出版社 & Blackwell Publishers Ltd.
[3] 陈原,1983,《社会语言学》[M].北京:学林出版社。
[4] 王德春,1995.社会心理语言学》[M].上海:上海外语教育出版社。
[5] 张红玲,2007.跨文化交际中的人际关系管理》[M].上海:上海外语教育出版社.