论文部分内容阅读
纵观我国影视教学论文,大多是理论性的阐述,很少有具体实例的讲述。本文通过两个不同的场面,让学生身临其境地感受影视教学之魅力和中日不同文化的碰撞点。从语言教学来分析,利用电影、电视剧来了解国外的文化是最直观的教学方法,就其实用性和临场感以及情境分析其效果远远大于课本教学。本文以《OL日本》为例,浅析由文化不同而产生的文化冲突和误解,以及在课堂上应该如何讲解,才能有效地引导学生掌握文化特色浓烈的日语,真正做到学以致用,以便更好地进行跨文化交流。
Throughout our video teaching papers, mostly theoretical elaboration, there are few specific examples of narration. Through two different scenes, this article enables students to feel the charm of film and television teaching and the collision points of different cultures in China and Japan immersively. From the perspective of language teaching, it is the most intuitive teaching method to learn about foreign cultures by using movies and TV dramas. Its practicality, telepresence and situation analysis are far more powerful than textbook teaching. Taking “OL Japan” as an example, this paper analyzes the cultural conflicts and misunderstandings caused by different cultures and how they should be explained in class so as to effectively guide students to master Japanese with strong cultural characteristics, Better cross-cultural communication.