论文部分内容阅读
中医治病多以方剂为主,每一方剂均有其一定的药物组成,也有其一定的功效和主证,但它在临床具体运用时则不能因此而受到限制,易言之,其组成并非绝不可移易,其效用也绝非一成不变,倘其经过药味之增减,则其功效也往往随之而变化,其适应证也自然而然有所不同,故用时必须灵活掌握。尝观古代方书,如《伤寒论》、《金匮要略》、《千金要方》、《外台秘要》,以及宋、元、明、清等历代所创诸方,其中有增一药或减一药,不仅药效有别,方名亦变者实不鲜见,故一方中增减一、二药物,则不能仅从这一、二药物本身效用上看,而应从其对整个方剂全体效用上所产生的影响着眼。现就本题谈谈个人粗浅认识。方剂是建立在单味药的基础上。方剂的临床应用,是标志着中医在用药形式上的进步与发展,说明
Traditional Chinese medicine cures diseases mainly by prescriptions. Each prescription has its own certain drug composition, and it also has its own certain efficacy and main card. However, it cannot be limited when it is used in clinical practice. In other words, its composition is not It must not be transferred, and its effectiveness is by no means immutable. If its taste increases or decreases, its efficacy will often change accordingly. Its indications are naturally different, so it must be used flexibly. Taste the ancient books, such as “Treatise on Febrile Diseases,” “Golden Chamber Outline,” “Qian Jin Yao Fang,” “Outside Taiwan Secrets,” and Song, Yuan, Ming and Qing dynasties created by the various parties, including one by one It is not uncommon for a drug or a drug to be reduced to have a different drug efficacy. The addition and subtraction of one or two drugs in one side cannot be considered only from the utility effects of this drug and the second drug, but from its The effect of the entire formula as a whole has its effect. Now I will talk about the individual superficial understanding of this topic. Formulas are based on a single herb. The clinical application of prescriptions marks the progress and development of Chinese medicine in the form of medications.