论文部分内容阅读
我县位于湖北东部,长江北岸。无产阶级文化大革命以来,广大林业工人、贫下中农发扬了愚公移山的革命精神,在黄土岗上营造杉木林12万亩,长势很好,但是近几年由于遭受白蚁的危害,轻者影响生长,重则造成全株枯死,影响了林业生产的发展。为迅速根治杉木蚁害,我们遵照毛主席关于“同病虫害作斗争”的教导,采取人工挖蚁与药剂防治相结合,扩槽抚育与清剿蚁窝相结合的办法,开展了群众性的灭蚁工作。经过几年的实践,广大群众摸索出防治白蚁的有效方法-人工挖窝。全县共挖白蚁5,000多窝,有效地根治了蚁害,保证了杉木的正常生长。在挖白蚁的实践中,群众基本摸索出了白蚁的生活习性,活动规律及其与环境条件的联系。根据
My county is located in eastern Hubei Province, the north bank of the Yangtze River. Since the Great Proletarian Cultural Revolution, the vast number of forestry workers and poor and middle-aged peasants have carried forward the revolutionary spirit of foolish people and displaced their husbands and made 12,000 mu of Chinese fir forest on the loess plateau. The situation is good. However, in recent years, The whole plant died, affecting the development of forestry production. In order to quickly eradicate the damage caused by the ants, we followed Chairman Mao’s teaching on “Combating Pests and Diseases” and adopted a combination of manual digging of ants and chemical control, expansion of tending and the combination of cleaning up and disinfecting ants, jobs. After several years of practice, the masses explored an effective way to control termites - artificial dig nest. The county dug 5,000 tons of termites, effective cure root damage, to ensure the normal growth of Chinese fir. In the practice of digging termites, the masses have basically found out the termites’ habits, activities and their relations with environmental conditions. according to