论文部分内容阅读
近年来,中国的对外宣传越来越频繁,城市宣传片成为世人了解中国的重要途径,字幕翻译也随之蓬勃发展。本文以纽马克的语义翻译理论和交际翻译理论为基础,以济南城市宣传片中的字幕英译文本为素材,讨论纽马克翻译理论在该文本中的运用。翻译实例表明,宣传片中的字幕翻译,既要运用语义翻译策略,也要采用交际翻译策略,译者将二者综合运用,相辅相成,以达到更好的传播效果。