论文部分内容阅读
在清朝,从王室到平民男子,都喜欢穿上面肥大下面用绑带扎紧的裤子,到了民国时期,就很少有人再穿这种绑脚裤子了。大约到了本世纪四十年代初,上海居然又开始流行起绑脚裤子。当时有一家粤菜馆为这绑脚裤子,还发生了一起风波呢。 据有关工商户歇业登记档案资料记载:1939年南京路上开了一家非常出名的粤菜馆,招牌是“康乐大酒店”,座落在现在的上海美术馆之址,八开间门面,老板是广东人,精明能干,人称“粤菜大王”。这位老板早在广州、香港已开设了两家新亚大酒店,康乐大酒店算得上是较早间进上海滩的广帮菜肴。老板还兼任着上海好几家菜馆的董事,经济实力雄厚,因此他把康乐大酒店装饰得富丽堂皇,突出了南国情调。老板接触的都是上层人物,酒店进出的自然也是些上等宾客。为招徕和取悦更多的客人,老板动足了脑筋,对招聘来的三十多位男女服务员规定,如服务员的穿着要赶潮流,不论酷暑严寒,必须穿一色鲜艳的连衫裙、透明丝袜、半高跟鞋、涂
In the Qing dynasty, from the royal family to the civilian men, they all liked to wear the trousers tightly fastened with straps under the mast. By the Republican period, few people would wear such trousers. About the beginning of the 1940s, Shanghai actually started to become popular with trousers. At that time there was a Cantonese restaurant tied trousers for this, but also with the storm it. According to the records about the registration of industrial and commercial households closed: 1939 Nanjing Road opened a very famous Cantonese restaurant, sign is “Leisure Hotel”, is located in the present Shanghai Art Museum site, the facade of eight open, the owner is Cantonese , Shrewd and competent, known as “Cantonese King.” The boss as early as Guangzhou, Hong Kong has opened two New Asia Hotel, Leisure Hotel can be regarded as the early morning into the beach Guangpan cuisine. The boss also served as director of several restaurants in Shanghai, the economic strength, so he decorated Grand Hotel magnificent magnificent, highlighting the southern country. The boss is in contact with the upper figures, the hotel is also out of the first class guests. In order to attract and please more guests, the boss moved his brains, recruiting more than 30 male and female attendant provisions, such as attendant dress to catch the trend, regardless of the heat and cold, you must wear brightly colored dress, transparent stockings, Half-heeled shoes, painted