切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
中国古代文论英译的特殊情况及其对策——刘若愚给我们的启示
中国古代文论英译的特殊情况及其对策——刘若愚给我们的启示
来源 :湖北成人教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:biantaitai
【摘 要】
:
中国古代文论英译过程中出现一些诸如术语指向不明、评论的诗化语言等难以把握的特殊情况,给中国古代文论的译介带来极大不便。刘若愚的翻译思想与实践具有很高的借鉴价值,学
【作 者】
:
韦朝晖
【机 构】
:
钦州学院
【出 处】
:
湖北成人教育学院学报
【发表日期】
:
2011年4期
【关键词】
:
中国古代文论
英译
特殊情况
刘若愚
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古代文论英译过程中出现一些诸如术语指向不明、评论的诗化语言等难以把握的特殊情况,给中国古代文论的译介带来极大不便。刘若愚的翻译思想与实践具有很高的借鉴价值,学习他的做法是非常必要的。
其他文献
英汉习语语义的跨文化对比
习语含有丰富的文化信息,习语的联想意义受到文化背景的制约,其表现有以下几个方面:本义相同,联想意义相同;本义相同,联想意义部分相同;本义相同,联想意义不同;本义相同,联想
期刊
英汉习语
文化
本义
联想意义
对正当防卫中防卫对象的界定
《刑法》第20条对正当防卫作了明确规定,但对正当防卫的对象——不法侵害人并没有作出明确的说明,本文从不法侵害人的含义入手,以求对正当防卫的防卫对象作一个科学的界定。
期刊
正当防卫
对象
不法侵害人
其他学术论文