句子结构转换之肯定与否定的转换

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wellstudyc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于不同语言下的句子结构存在差异,因此翻译中就要对句子进行适当的调整。在英汉翻译中,转换是一种比较灵活的翻译技巧。本文结合翻译实例,从英汉肯定与否定转换这一方面来探讨此翻译技巧。
其他文献
本文介绍了一种在高速数据采集电路中突破存储器存储速度瓶颈限制的分时存储技术,此技术不但可以使数据采集电路获得较高的采集速度,还可以用低价位的通用存储器替代高价位的
地处吕梁山区的陕北米脂县姜新庄村在抗战时期曾是文化名村,如今却成为普通的贫困村落。文章以陕甘宁革命老区为背景,以姜新庄人文化生活为主线,通过文献研究、实地调研和人
通过改进已有的生物学实验,在实验室及校外开展课外实验等形式,有效地创设生物学实验,矫正学生生物学前科学概念,同时培养学生的探究能力,学以致用。
党十八届四中全会提出要建设社会主义法治社会和法治政府的宏伟目标,要在全体国民中普遍形成崇尚宪法和法律的社会环境,但现实社会还存在有法不依、执法不严等不良现象,解决
在世界全球化的进程中,各种文化间的摩擦和磨合已成为不可避免的普遍现象.这种摩擦与磨合对当今的翻译任务也提出了巨大的挑战.从语言、文化与翻译之间的联系出发,探讨中西文