论文部分内容阅读
说到中国的传统文化,说到中国的国学,其中丰富的文化和精神资源是来自儒、释、道三教。当年被汉明帝请来的西域僧人,在白马寺译出了第一部佛经——《四十二章经》,菩提梵音从此在这个东方古国唱响飘散。儒、释、道三教两千多年来在中华大地上相抵牾,相融合,三家文化共同铸造了中华民族灵魂,成为中国人的精神支柱,成为中国传统文化的主要组成部分。赵德发对中国传统文化的深刻体悟,便可体现在这套对儒释道文化内涵完整梳理的“赵德发传统文化
Speaking of China’s traditional culture, when it comes to Chinese studies, the rich cultural and spiritual resources come from Confucianism, Buddhism and Taoism. The monks from the Western Regions, invited by Emperor Hanming Emperor, translated the first Buddhist scripture in the White Horse Temple - ”The Forty-Two Sutra,“ and the Bodhi Sinyin sang in this ancient oriental country. The three religions of Confucianism, Buddhism and Taoism have come together on the vast land of China for more than two thousand years. The three cultures have jointly molded the soul of the Chinese nation and become the spiritual pillar of the Chinese people. They have become the major components of Chinese traditional culture. Zhao Defa’s profound understanding of Chinese traditional culture can be fully reflected in the set of Confucianism, Buddhism, Taoism, and cultural connotation of ”Zhao Defa’s traditional culture