充分利用普惠制 扩大出口创汇

来源 :特区经济 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wpsx236
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一工业发达国家对发展中国家或地区出口的制成品和半制成品给予普遍的、非歧视的、非互惠的优惠关税制度,这种优惠关税称为普遍优惠关税,简称普惠制(Generalized System of Preferences即GSP)。自1971年实施普惠制以来,迄今近20年。目前已有28个发达国家实行普惠制,接受普惠制待遇的发展中国家和地区已达170多个,这些国家称为受惠国。实行普惠制的目的:1、扩大发展中国家向发达国家输出制成品和半制成品,增加发展中国家的外汇收入;2、加速发展中国家工农业发展,促进发展中国家现代化建设。普惠制方案是各给惠国或集团为实施普惠制所制定的具体执行办法。各给惠方案内容不尽相同,但就其组成方案的框架和主要内容而言,有其共同之处。普惠制方案一般包括:1、给惠商品范围;2、减免关税的幅度;3、保护措施;4、原产地规则。原产地规则是所有优惠方案的主要部分,由原产地标准、直接运输规则和单证要求三部分内容组成。原产地规则 An industrialized country grants a universal, non-discriminatory and non-reciprocal preferential tariff system on manufactured goods and semi-manufactured goods exported from developing countries or regions. Such preferential tariffs are called generalized preferential tariffs (referred to as GSP). Generalized System of Preferences (GSP). Since the implementation of the GSP in 1971, it has been nearly 20 years. At present, 28 developed countries have implemented the generalized system, and the number of developing countries and regions that receive GSP treatment has reached more than 170. These countries are called beneficiaries. The purpose of implementing the GSP: 1. To increase the export of manufactured goods and semi-manufactures from developing countries to developed countries and increase the foreign exchange earnings of developing countries; 2. To accelerate the development of industrial and agricultural development in developing countries and promote the modernization of developing countries . The GSP scheme is a specific implementation method developed by each beneficiary country or group for the implementation of the GSP. The content of each benefit scheme is not the same, but it has its common features in terms of the framework and main content of its constituent programs. The GSP scheme generally includes: 1. The scope of giving goods; 2. The scope of tariff reductions; 3. Protection measures; 4. Rules of origin. The rules of origin are the main part of all preferential schemes, which consist of three parts: origin standards, direct transportation rules and documentary requirements. Rules of origin
其他文献
当前我国大部分商业企业的状况是令人担忧的。由于需求不旺,产品结构调整不快,流通渠道不畅,市场销售回升缓慢,市场疲软还来得到根本改善;加上受商品的季节性,市场营销环境,
协会章程第一章总则第一条本协会名称为中国中小企业国际合作协会。第二条本协会是经中国政府批准由中国中小企业、中小企业工作者及热心于中小企业国际合作的社会知名人士自
父亲总是讲到一个叫根有的人。那年,父亲在邻村做木匠活。经常有一个腰背佝偻的人,在父亲忙乎的时候,或在旁边站着静静地看,或有一句无一句地搭话。时间长了,父亲知道这个人
<正> ●服务业在国民经济和世界贸易中的地位据统计资料,当前世界货物贸易达4万亿美元,而服务贸易达9000亿美元。近几年来,服务贸易增长速度大大高于货物贸易增长速度。这说
午夜,父与子在电话中总有说不完的话,事实上是两颗柔弱的心灵在互相安抚、互求慰藉。 At midnight, when the father and the son have endless talks on the phone, the tw
让我们的世界联系得更紧密,开阔思路——认识到语言不仅仅是交流的工具,也是交流本身。她充满困惑地盯着我,使得我不禁吃了一惊。她问:“可是如果不通过能分辨出答案是对还是
据美国《市场论坛》杂志的调查研究,中国有八大类商品在美国市场上具有很强的竞争力,它们是: 1.资源产品:如锡、铝、硫磺、聚乙烯、重铬酸钠、氢氧化钠、石油及石油产品等。
参考译文一位视力渐衰的老绅士住进了一家旅馆的客房。他双手各拿一瓶酒。墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子。于是把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地。一位女服
一、假冒伪劣商品统计的意义。近儿年来,在我国商品经济逐步发展、商品市场不断繁荣的同时,也出现了一个令人担忧的现象,那就是假冒伪劣商品大量充斥市场。据报道,1991年我