论文部分内容阅读
解构主义着眼于对原有传统结构施行批判,用一系列解构策略颠覆、否定理性至上的结构中心主义,其思想核心就是“非中心”、“非确定性”。在解构主义作品中,就表现为语意模糊化、文本的拼贴性、主题的“非中心”化等明显“解构”特征。本文以TheMaking of Ashenden(Excerption)为例,针对其语言、修辞、结构等行文特征,采用相应的翻译技巧,力图再现解构主义作品的“一种接近生活本身的、真实的美”。