论文部分内容阅读
跨文化语言传播活动呈现多样化的发展趋势。在中国文化“走出去”的过程中,国外大型演艺集团也在不断增加中国市场的演出频次,“引进来”已经成为满足人民群众日益增长的文化生活需要的重要途径之一。本文通过研究大型国际文艺演出中涉及的群体语言传播、公共语言传播、人际语言传播和组织语言传播,并分析主持人在不同语言环境中的作用发挥,旨在探寻在“引进来”的大型国际文艺演出中如何进行跨文化语言传播的新路径。