论文部分内容阅读
本文对学术界长期以来颇有争议的几个问题做了详细的考证。通过资料的广泛收集整理,从第一手原始资料的引证出发对伊罗生、鲁迅与矛盾选编的《草鞋脚》、哈罗德·伊萨克英译的《草鞋脚》与郭沫若历史剧《卓文君》之间的复杂关系进行了梳理,厘清了一些有争议的甚至是错误的观点和看法,并从文学变异学的视角分析了伊罗生对异质文化语境中的《卓文君》的误读与误译。