后殖民主义视域下的“杂合”翻译策略——以张爱玲《金锁记》英译本的意象翻译为例

来源 :宁夏大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:houguangyun1981
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
霍米·巴巴是后殖民主义理论三巨子之一,作为"杂合"翻译策略的倡导者,他认为,翻译过程必然会涉及语言和文化这两种形式,其对译者产生的影响是不可避免的。两种语言文化成分的保留使译文本身也具备了"杂合"性。对张爱玲《金锁记》译本的翻译策略进行分析,并以其中的意象翻译为例,可以充分证实"杂合"的普遍性和客观性。在全球化的背景下,"杂合"翻译策略在抵制文化霸权主义的同时更有利于促进文化的多元化。
其他文献
介绍了两种传统构型MBR的特点,以及改进构型与两者的比较,并通过实验对改进构型进行观察分析。
根据昆明市1995~2005年历年环境污染指标的统计数据和人均GDP统计数据,对人均GDP与环境污染(工业"三废"排放量)作相关分析,建立两者之间的计量模型,并在此基础上分析工业"三
对高新技术产业链的概念进行了阐述,描述了高新技术产业链的结构及其性质。从不同角度系统分析了高新技术产业链的类型,阐述了高新技术产业链的功能。提出了高新技术产业链培
本文主要对"互动"的内涵及其相关理论探讨和研究,结合《语文课程标准》中"阅读教学是学生、教师、文本之间对话的过程"的理念和教学实际,对小学语文阅读教学中"互动"教学的实
为规范使用劳务派遣用工,维护企业和劳动者的合法权益,促进劳动关系和谐稳定,合规、合法的使用好劳务派遣用工,有效预防劳资纠纷的发生,本文从使用劳务派遣用工的风险分析入
网络雷达作为雷达与电子战一体化的新型综合电子信息系统,实现了雷达与电子战的技术一体、功能一体、情报一体和资源共享,是网络时代雷达与电子战系统发展的必然趋势。文章分
大型发电机是电力系统中重要的电力设备之一,当其绝缘发生局部放电时会造成绝缘的劣化,最终导致绝缘击穿和短路事故。传统的离线试验方法不能完全反映电机运行条件下的状态,
晚清政府作为我国封建社会的最后守望者,其试图通过经济立法,建立工商管理体制,创设《公司律》,加强金融立法,颁行各类经济法规,架构出了近代中国的经济制度体系,努力实现巩
飞行职业本身具有较高风险性,不仅需要飞行员掌握娴熟的飞行技能,还需要他们有着良好的心理素质,民航飞行学生在飞行训练阶段需要接受这种技能和心理素质培训。
柏拉图是西方乌托邦思想与文学的源头之一,其对话录《理想国》、《克里底亚斯》和《法律篇》共同建构起柏拉图的乌托邦思想理论和乌托邦话语体系。这一理论与话语体系以理念