杂合相关论文
一、广西南宁地区片形吸虫的分子鉴定及遗传多态性分析目的:本研究选取核糖体内转录间隔区(ITS+)、烟酰胺腺嘌呤二核苷酸脱氢酶亚基......
现已知人类β地中海贫血(β珠蛋白合成障碍性贫血,β地贫)突变种类有170多种,突变类型和突变频率随地域和人种变化很大,其中中国大......
A novel compound Ni(phen)(H2O)(V2O6) has been hydrothermally synthesized and structurally determined to be a two-dimensi......
十九世纪末,随着《论语》英译本问世,辜鸿铭成为中国翻译史上对外译介儒家经典的第一人。辜译带有强烈的现实关怀和反文化殖民的色......
表征行为事件概念框架的“跑+N”象似性较差,即其形式结构与概念结构较不对应,较不易对其进行理解和生成。语言生成者欲表达的概念......
《中国佬》是华裔作家汤亭亭的另一著作,讲述了汤家四代男性在美国的工作和生活经历。自出版以来,便在美国文坛取得了巨大的成功。......
烷化剂在临床应用的化疗药物中占有着重要地位,其中氮芥的交联性能最为突出,特定条件下,其所形成的氮丙啶鎓离子由于对癌细胞中的......
《沧浪诗话》与儒道释三家之间的复杂关联,远非学界以前想象的那样,是一对一的线性影响,而是彼此之间构成的一个互动的网络。在这......
摘要:生物教学中,计算遗传概率是难点,从常规的分析方法入手,经探究可以发现,处理遗传中的自交问题时存在一个实用的统计规律:具有一对或......
血红蛋白Constant Spring (HbCS)是一种α链异常的血红蛋白。因单纯携带此种异常Hb的患者,临床症状常不明显,故不易被发现,但与其......
高中生物遗传规律的知识点,是高中生物教学中的一个难点,也是理科高考的必考点.这一节的知识点出现的名词术语较多,涉及到较多的基础......
摘要 [目的]利用TALENs技术定向敲除烟草eIF4E-6基因,为提高优质烤烟品种K326 的马铃薯Y病毒(PVY)抗性提供材料。 [方法]构建特异靶向......
摘要 当今时代是全球化的时代,文化交流是其中不可避免的活动。在文化交流中,翻译起着至关重要的作用。但是如何处理翻译过程中碰到......
摘要 置于后殖民语境之下,翻译可被解读为处于弱势的族群表达文化诉求、塑建文化身份的重要途径之一。翻译中的杂合是文化间对话与......
目的分析58例中国东北地区非综合征性耳聋(nonsyndromic hearing impairment,NSHI)患儿GJB2基因突变类型和频率。方法收集吉林省吉......
杂合翻译是不同文化主体间文学作品翻译的必然现象,同时也是弱势文化对抗强势文化的有效翻译策略.本文分别从译本形式、句法和用词......
【摘要】文化翻译一直存在归化和异化之争,归化主张维护本族文化,遵循目的语语言和文化特点,而异化则要求保留源语异域文化特色,满足人......
摘要: 杂合的译文具有异质性和本土性的双重基因,既是文化姻缘结合之下的产物,又是民族文化得以不断延续的保证。本文通过分析清末......
“杂合”主要指不同语言和文化间的相互交流、交融这一过程以及该过程所产生的某种具有多种语言文化特点但又独具特色的混合体。只......
近年来,后殖民研究作为一门新兴学科在学术界方兴未艾。后殖民研究通过揭露帝国主义对第三世界实施文化霸权的实质来消除“中心”和......
沈从文中篇小说中的代表作《边城》在我国文学史上占有重要地位,具有很高的研究价值。这部小说语言优美,具有浓厚的中国文化特色......
喝酒的危害不仅仅是伤肝,让人喝酒脸红的基因更是与食道癌的发生息息相关。因此,我们要对喝酒脸红的『关公』们说一句:为了健康,放下酒......
模因在同一文化中往往是通过模仿,尤其是语言进行传播。从模因论角度看,语言本身就是一种模因。语言经过模拟的手段得以丰富,而模......
翻译目的学派,这一深具德国特色的翻译功能学派,是自70年代以来在众多具有影响力的翻译学派中,最具有代表性的.这一理论不仅吸取了......
本文旨在透过后殖民视阈,把文学翻译研究中的文化转向与后殖民翻译理论联合在一起,在多元化翻译研究的背景下探询合理的翻译策略,......
本文旨在梳理后殖民主义文化理论家霍米.巴巴的“杂合”概念,阐述它与翻译的紧密关联。本文认为翻译过程是一种源语、译语、异质文......
本文从霍米·巴巴杂合理论的视角,从语言和文化二个方面分析美籍华人哈金作品《等待》,具体从归化和异化的翻译策略来分析在“第三......
本文概述杂合研究和美国华裔英语文学作品的特点,以《接骨师的女儿》为例,从该作品中汉字、拼音、洋泾浜英语和中国传统文化的情况......
笔者运用后殖民主义理论家霍米·巴巴的杂合理论,分析诺贝尔奖获得者谢默斯·希尼的英译版《特洛伊的弥合》中存在的两种杂合现象:......
许多学者认为诗歌有不可译性,其原因是由两种文化间不可避免的差异性造成的。在不同的文化背景下,把一个民族的诗歌语言完整的转换到......
语言的翻译在跨文化交流中担负着极其重要的作用,然而不同的语言蕴含着丰富的文化,在文学作品中是以文化意象的形式体现出来的。因......
《喜福会》是美国著名华裔女作家谭恩美的成名作。由于作者的双语能力和双重文化背景使该作品具有杂合的特点。从语言杂合的角度分......
中国现代诗剧的语言既要用白话取代文言,又要对语言进行“欧化”革新,在这个过程中还要对语言进行民族化、本土化和大众化的再改造,这......
目的初步调查北方地区汉族人MBL 52位密码子基因频率的情况.方法采用MBL 52位密码子基因突变的序列特异性引物聚合酶链式反应即PCR......
1临床资料36例均来自2006年9月—2007年7月河北医科大学附属第四医院外科消化道癌手术后会诊患者,其中男25例,女11例;年龄46-77岁,......
戴乃迭是中国翻译史上一位具有西方和东方两种杂合文化身份的外籍翻译家。目前学界的研究多集中于她和杨宪益的合译作品上,而对她的......
《天路历程》宾为霖译本在语言、文化及文学体例上都具有杂合的特征。对这三方面进行分析,旨在揭示译者是如何灵活运用中西语言文......
阿瑟·韦利翻译的《百七十首汉诗》采用了直译的翻译方法。该译文与其他中诗英译相比对中诗的句法、句式、音韵、文化等异质性......
杨译《儒林外史》具有典型杂合文本的整体特征,译文兼具汉语和英语语言文化的双重特质。这一杂合性对于译界二元对立的消解、彰显语......
粗糙集是研究不精确、不确定与不完全数据的软计算方法,文章介绍了粗糙集理论与方法的主要内容,并对该理论与方法的优势、劣势及与......