论文部分内容阅读
2015年6月25日,吕章申馆长接受了凤凰卫视主持人吴小莉的专访。在两个多小时专访中,吕章申馆长指出:中国国家博物馆是“中国梦”的发源地,是中华文化的祠堂、祖庙和国家的文化客厅,承担着重要的历史文化使命。为建设一个能够与世界著名博物馆比肩的世界级一流博物馆,从2003年国家博物馆成立以来,逐步明确了“国内领先,国际一流”的建馆目标,确立了“历史与艺术并重”的发展定位,坚持“人才立馆、藏品立馆、学术立馆、服务立馆”的办馆方针。这些都体现了中国国家博物
June 25, 2015, Lv Zhangshen curator accepted Phoenix TV host Wu Xiaoli’s interview. In an interview with more than two hours, Lv Zhangshen curator pointed out: The National Museum of China is the birthplace of “China’s Dream” and is an ancestral temple, ancestral temple and cultural living room of the country, undertaking important historical and cultural missions. In order to build a first-class world-class museum that can compete with the world famous museums, since the establishment of the National Museum in 2003, the goal of establishing a museum that is “leading in the country and first in the world” has been gradually established, establishing “equal emphasis on history and art” The development of positioning, adhere to “Talent Li Hall, Li Hall collection legislation, academic legislation Pavilion, Service legislation Pavilion ” of the museum policy. All of these reflect the Chinese national museum