论文部分内容阅读
1991年11月29日,郑林曦先生应邀给北京某学院中文系部分师生作关于“怎样正确认识汉字” 的学术报告,笔者有幸当场聆听。在被会议的主持者当面誉为老革命、老专家、老教授,能坚持人民立场,对汉字有深入研究,著述颇多之后,郑先生高高兴兴地开始了他的学术报告。在两个多小时的报告中,他绝口不谈应当怎样热爱祖国的语言文字,绝口不谈应当怎样解决社会用字混乱的问题,绝口不谈应当怎样促进语言文字的规范化、标准化,却一方面重申了他三十多年前在《汉字改革》一书中讲过的老观点,一方面着重批判了《汉字文化》一伙人近年来宣传汉字优越性的新见解。立论之绝对,言辞之尖刻,态度之傲慢,令人瞠目咋舌。什么“这种说法毫无科学价值,根本不能成立”,“这是痴人说梦”,“什么他们吹捧汉字,
On November 29, 1991, Mr. Zheng Linxi was invited to give a lecture on “How to Correctly Understand Chinese Characters” to some teachers and students of Chinese Department of a college in Beijing. The author was fortunate enough to listen on the spot. After being hailed as the old revolutionary, veteran expert and veteran professor in the face of the moderator of the conference, he can persevere in the people’s position, conduct an in-depth study of Chinese characters, and make a large number of writings, Mr. Cheng happily started his academic report. In more than two hours, he said absolutely nothing about how to love the language of the motherland. He must not talk about how to solve the problem of chaos in the society. He should not talk about how to promote the standardization and standardization of language. On the one hand, on the other hand, Reiterated the old viewpoints he had mentioned in his book “Reform of Chinese Characters” more than 30 years ago. On the one hand, he criticized critically the new opinion of the group of “Chinese characters and cultures” propagating the superiority of Chinese characters in recent years. Absolute argument, sharp speech, arrogant attitude, it is astounding. What “this saying has no scientific value, it can not be established at all”, “it is a nonsense,” "what they flatter the Chinese characters,