论文部分内容阅读
一九八二年二月十八日,国务院批准公布江陵为“历史文化名城”以后,在省城建局的领导和省城市规划设计院的支援下,江陵县随即着手古城保护规划的编制。江陵的古建遗存并不多;也缺乏“苏、扬名园”和桂林山水”。可是,江陵有自己的历史文化特点:古城屹立,文物丰富,历史序列完整,她是古老的楚文化的中心。江陵为古荆州州治所在,提起“荆州”,人所熟知。相传大禹治水,分天下为九州,荆州即为其一,迄至东汉末年,荆州之名,尤著称于世。在著名的诸葛亮《隆中对策》中,曾对荆州的战略地位,作了高度评价。他说:“荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之地也。”建议刘备“取荆
On February 18th, 1982, after the State Council approved the publication of Jiangling as a “Historic and Cultural City”, under the leadership of the Provincial Urban Construction Bureau and the Provincial Planning and Design Institute, Jiangling County immediately proceeded with the preparation of the ancient city protection plan. Jiangling’s ancient relics are not many; there is also a lack of “Su, Yangmingyuan” and Guilin Shanshui. However, Gangneung has its own historical and cultural characteristics: the ancient city stands, cultural relics are rich, and the historical sequence is complete. She is the center of ancient Chu culture. Gangling is the place where the ancient Jingzhou State was ruled, and “Jingzhou” was known to everyone, and according to legend, the Otsuka River serves the Kyushu in the world, and Jingzhou is the first place in it. As of the end of the Eastern Han Dynasty, the name of Jingzhou is particularly famous in the world. In Zhuge Liang’s “Longzhong Countermeasures”, he once spoke highly of the strategic position of Jingzhou, and he said: “Jingzhou has northern and southern borders according to Han and Yi, and it even has Wuhui in the east, and Batu in the west. “Recommended Liu Bei”