论文部分内容阅读
国家大剧院今年的五月音乐节以“巴洛克音乐”为主题,音乐厅里,一堂别开生面的巴洛克艺术课正准备开讲,舞台中央摆放着巴洛克时期乐器的代表、三架形态各异的琴——羽管键琴、管风琴演奏台和室内乐管风琴。开课前,艺术家们在做开讲前的准备,有人在与观众做最后的沟通,而国家大剧院的调琴师于快则围着乐器铺线路、试键盘,忙前忙后。在这之前的三月中下旬,国家大剧院进入休整期,没有演出时,却是于快忙碌的时候。国家大剧院音乐厅里,有迄今为止中国最大的管风琴,于快从嵌在墙上的那个庞大管风琴中走出来,手里正拎着一个桶。他说北京空气干燥,管风琴里要经常开动加湿器,保证一定的湿度。他带着手套,手里拿着一根类似于指挥棒的调音钢条,在管风琴内
At the National Theater’s May Music Festival this year, with the theme of “Baroque Music,” a special Baroque art class is preparing to speak in the concert hall. The center of the stage houses representatives of baroque instruments and three different forms Piano - harpsichord, organ band and indoor organ. Before the commencement of the class, the artists were preparing for the pre-lecture. Someone was communicating with the audience in the end. However, the national piano tutors in the National Grand Theater were busy laying their trumpets around the musical instruments and trying their hand on the keyboard. Before this mid-to-late March, the National Center for the Performing Arts entered its break-up period. When there was no performance, it was at a very fast pace. At the National Center for the Performing Arts concert hall, there is now China’s largest pipe organ, coming out of the huge pipe organ embedded in the wall with a bucket in its hand. He said Beijing air is dry, organ often to start the humidifier, to ensure a certain degree of humidity. He wore gloves and a tempered steel bar similar to a baton in his pipe organ