论文部分内容阅读
在新疆,人们使用毡制品的历史可以追溯到3000年前,从穿衣戴帽到日常所用,羊毛毡都是新疆农牧民不可或缺的生活用品。新疆最具代表性的维吾尔族花毡和哈萨克族花毡都因其鲜明的民族特色、精湛的手工技艺和深刻的文化内涵被列入国家级非物质文化遗产名录。在“十二五”文化发展规划纲要以及少数民族事业规划中明确提出:推动文化大发展大繁荣是我国文化建设的主题。新疆非物质文化遗产花毡工艺传承对中国文化乃至世界文化发挥着巨大的作用。因此新疆非物质文化遗产花毡工艺发展现状、发展趋势的课题研究极具现实意义。
In Xinjiang, the history of using felts can be traced back to 3000 years ago. From wearing clothes and hats to daily use, wool felts are indispensable daily necessities for farmers and herdsmen in Xinjiang. The most representative Uighur flower mats and Kazakh flower mats in Xinjiang are included in the list of state-level intangible cultural heritages for their distinctive national characteristics, superb craftsmanship and profound cultural connotations. In the Outline of the Twelfth Five-year Plan for Cultural Development and Ethnic Minorities Planning, it is clearly stated that promoting the great development and prosperity of culture is the theme of our country’s cultural construction. Xinjiang intangible cultural heritage felt the heritage of Chinese culture and the world culture plays a huge role. Therefore, Xinjiang intangible cultural heritage felt the development of the status quo, the development trend of the topic of great practical significance.