切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
刘若愚译诗思想对古典汉诗英译的启示
刘若愚译诗思想对古典汉诗英译的启示
来源 :郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qifasoft2009
【摘 要】
:
刘若愚是著名关籍华裔学者,他英译的中国古诗在西方产生了重大影响。文章从意义优先,兼顾风格,使用“破格”法翻译古诗中的意象、典故等,翻译时仔细考证、字斟句酌三方面阐述刘若
【作 者】
:
刘翔
【机 构】
:
浙江师范大学外国语学院
【出 处】
:
郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
【发表日期】
:
2016年6期
【关键词】
:
中国古诗
刘若愚
古诗英译
Chinese poetry
James J. Y. Liu
translation of classical Chinese p
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
刘若愚是著名关籍华裔学者,他英译的中国古诗在西方产生了重大影响。文章从意义优先,兼顾风格,使用“破格”法翻译古诗中的意象、典故等,翻译时仔细考证、字斟句酌三方面阐述刘若愚的译诗思想,旨在说明其思想对中华文化“走出去”乃至“融进去”具有一定的借鉴意义。
其他文献
顿姓发源在南顿
顿姓源自古顿国,古顿国源于西周成王三年(公元前1040年)周公平叛“三监之乱”时所封姬姓庶支功臣四等子爵诸侯之国。顿国初封于今商水县平店乡李岗村,后为陈国所迫,于公元前635
期刊
顿国
南顿
顿姓
寻找和翻译语义韵——语料库在翻译教学中的应用
语义韵是语料库语言学中的一个重要概念,它在一个意义单位中起主导作用,是其不 可或缺的构成要素,因此,语义韵的翻译是翻译教学应该重视的问题。由于语义韵往 往不易察觉,学
期刊
语义韵
翻译教学
语料库
semantic prosody
translation teaching
corpora
汉语中的日源外来词
中日两国的语言文化交流有着悠久的历史,日本大量地吸收了中国的汉字,对日语语言系统产生了深刻影响。到了近代,大量的日源外来词回流至中国,日语对汉语的影响日趋显著。文章
期刊
汉语
日源外来词
日语原词
社会影响
发展趋势
其他学术论文