熊猫故乡仍美丽

来源 :台声 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanfeizifly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
7月26日,由四川省台湾同胞联谊会、成都市台湾同胞联谊会举办的“熊猫故乡仍美丽”暨全国台联2008年台胞青年夏令营四川·成都分营活动在成都拉开帷幕。来自台湾亚洲大学、元培科技大学、台南科技大学等14所学校的40名师生参加了此次夏令营活动。在夏令营7天时间里,营员们游览峨眉山、乐山,感受佛教文化的源远流长;深入大熊猫繁育研究基地,欣赏大熊猫的憨态可掬;参观金沙博物馆、杜甫草堂、武侯祠,探寻巴蜀文化的遗风遗韵;坐茶馆、品小吃、看川剧,体会震后成都人依然悠然自得的生活状态。游览之余,营员们还与四川大学华西医学院和成都中医药大学进行了学术交流,成为地震后第一批到川进行医学交流的台湾客人。7天行程中的所见所闻,令营员们为中华文化的历史悠久、博大精深而折服,为大陆内陆城市的快速发展而感叹,为地震后仍然坚强、自信的四川人民而动容。 On July 26, “Panda’s Hometown is Still Beautiful” organized by the Association of Sisters in Taiwan Province in Taiwan and the Taiwan compatriots in Chengdu, as well as the Taiwan Branch Youth Camp in Chengdu, Sichuan Province, held in Chengdu, Sichuan Province, kicked off in Chengdu . Forty teachers and students from 14 schools including Taiwan’s Asian University, Yuanpei University of Science and Technology and Tainan University of Science and Technology attended the summer camp. During the summer camp 7 days, the campers visited Mount Emei and Leshan to experience the long history of Buddhism culture. They went deep into the research base of giant panda breeding and enjoyed the naive of the giant panda. They visited the Sands Museum, Du Fu Thatched Cottage, Wuhou Temple, and the legacy of Bashu Culture Rhyme; sit teahouse, snacks, watching Sichuan Opera, after the earthquake Chengdu people still enjoyable living conditions. During the tour, the campers also conducted academic exchanges with Huaxi Medical College of Sichuan University and Chengdu University of Traditional Chinese Medicine, making them the first Taiwanese guests who came to Sichuan for medical exchanges after the earthquake. What they saw and heard during the 7-day itinerary was that the campers lamented the long history and profound conviction of the Chinese culture and lamented the rapid development of the mainland cities in the Mainland. They were moved by the strong and confident Sichuan people after the earthquake.
其他文献
2008年7月7日至7月16日,对于来自岛内14所高校的26位台胞青年而言,是一个伴随着清凉与炎热,交替着快乐与充实的晋陕采风之旅。在短短的9天里,他们的足迹纵横晋陕二千余公里,
“我不想说再见,心里还有多少话语没说完;我不想说再见,要把时光留住在今天……”7月11日,为期8天的全国台联2008年台胞青年千人夏令营贵州分营活动结束了,在旅游巴士到达机
一个更美的熊猫故乡,向世界发出了盛情邀请7月12日,省旅游局宣布,省内除阿坝州等部分受灾地区以外的所有景点及旅游线路重新向游客开放,此次开放的旅游景区和景点的范围包括
在一项随机、平行分组的开放试验中,27例妊娠糖尿病妇女(年龄30.7±6.3岁,HbA1c
但凡自诩上海老饕者,必定知道河南路近蓬莱路的佳家汤包店,这可是上了海外旅游指南的所在。佳家汤包店所在的位置近城隍庙,就是那个绝大部分外地客以为正宗小笼包所在的地方(
桂西北名镇金城江蜚声古今,遐迩闻名。而金城江的鼻祖老街却退避三舍,鲜为人知。据传宋朝初年金家和陈家不知从何而来择定“老街”临就龙江而居,当时此地荒无人烟,两家人携手
7月18日,大陆居民赴台湾旅游全面启动,来自8个开放省市的1317名游客飞赴宝岛台湾,在几天里饱览了那里美丽的自然风光和动人的历史风物,标志着大陆居民赴台旅游正式启动,奏响
高校图书馆要引导广大师生通过科学的阅读获取知识,将学习资源开发和利用起来。所以,图书馆工作要把导读放在重要位置。怎样科学、深入地开展导读工作,关系到图书馆事业的发
图书馆的“以人为本”中的人包含两个层次:以读者为本和以馆员为本,图书馆应树立以读者为中心和高素质馆员的科学发展观。 Library people in “people-oriented” contains
黑龙江,祖国的东北隅,就是这水绕雪飞的黑土地,在炎炎夏季,迎来了全国台联2008台胞青年夏令营黑龙江分营的营员们。32名来自台北艺术大学、高雄师范大学、台湾大学、中原大学