关于语用等效翻译理论指导下商标翻译的研究

来源 :课程教育研究·新教师教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jeanstrouse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [ 摘要] 本文结合商标的特殊语用功能,从语用等效翻译的理论,探析商标翻译的语用原则以及音译法、直译法、意译法、音意结合法、变通法等五种翻译技巧。
  译者应灵活运用各种有效的技巧, 尽可能将商品丰富的语用传达出来, 以激发消费者的购买欲望, 为产品赢得更大的效益。
  [ 关键词] 商标翻译;语用等效翻译;语用等效翻译原则;语用等效翻译理论
  【中图分类号】G420
  一、 引言
  从语言的角度看, 商标的翻译显得简单,其翻译过程不受句子、段落、篇章等较深语言层次的影响。然而作为一种独特的语言形式,商标的浓缩性强,内涵丰富,具有显著的语用功能,对消费者的心理和购买决定起着重要的作用。因此,由于功能上的特殊要求, 商标的翻译在一定程度上表现出复杂的现象, 也需要翻译理论的指导。本文拟结合商标的特殊语用功能, 从语用等效翻译的角度探讨商标翻译中的语用等效原则以及翻译技巧。
  二、 商标的语用功能
  商标的文字是一种特殊的语言形式,结合商标的特点,贺川生将商标的功能总结为以下六点:(1)刺激消费:对刺激消费者购买欲望起积极作用。(2)识别产品:不同商标代表不同厂家、不同价格和不同售后服务。(3)提供产品信息:即反映该商品属性、特点、用途及功效等。(4)名誉象征:商标是商品质量的保证,是企业信誉的象征。(5) 法律保护:商标一经注册即受到法律保护,防止假冒产品。(6) 广告宣传:商标是广告的核心, 广告宜传首先要突出商标[1]。归根到底,商标是凝聚命名者旨趣的广告语, 其根本目的在于诱使潜在消费者对命名符号所指的注意和兴趣,激发其购买欲望并付诸行为。因此,商标具有四种独特的语用功能:提示功能,劝诱功能,象征功能,广告功能[2]。好的商标翻译能够为商品带来积极的等效效应,使商品更为畅销。例如,美国Simmons公司生产的弹簧床垫“Simmons”被译为“席梦思” ,意为睡在该床垫上就会有“好梦可思”。此产品很受中国人民的欢迎,皆因商标的语用等效的翻译。
  三、 语用等效翻译理论
  语用等效翻译是指在保留原作内容的前提下不拘泥于原文的形式,并用译文中最贴切最自然的语言将这个内容表达出来,以求等效[3]。Eugene A. Nida 早在1964 年就提出了“动态对等” (dynamic equivalence)的翻译观,即“从语义到语体,在接受语中用最切近的自然对等语再现原发语的信息。译者着眼于原文的意义和精神,而不拘泥于原文的结构,即不拘泥于形式对应”。 1986 年,他又将“动态对等”改为“功能对等”,强调“译语中的信息接受者对译文信息的反应应与原语中的信息接受者对原文的反应基本相同” [4]。何自然先生指出语用翻译是“一种等效翻译观”,它“可以通过两种语言的对比, 分别研究语用语言等效和社交语用等效的问题”。他认为“语用语言等效翻译近似于Nida (1964 )提倡的‘动态对等翻译’(Dynamic equivalent translation)” [5]。根据等效理论, 翻译商标时应力求在意义、发音和社会认同等各方面努力, 成功地宣传产品,刺激潜在消费群体的购买欲望,以期达到与原商标在产品促销功能上的等效。
  四、 商标的语用等效翻译原则
  商标作为承载商品信息的一个重要组成部分,涉及到语言规律、文化习俗、审美情趣等各方面因素。由于中西文化的地理位置、自然环境、宗教信仰等的差异,人们对商品的认知角度、审美情趣、价值取向等存在相异之处。翻译商标时应力求既要体现商品的民族特色和个性内涵,又要符合市场消费群体的心理和观念[6]。为了达到以上的目的,商标的翻译应该遵守以下语用等效的原则:(1)以目的语为导向的原则。好的商标翻译, 要与产品的特点、目的语语言体系、目的语消费者的心理需要、目的语文化等效。例如,巧克力品牌Kisses 的原商标在西方市场上很受欢迎, 很迎合西方文化追求浪漫性感的心理,可是中国消费者相对保守,可能没法接受“亲吻”这样的商标名称, 于是被译为“好时”。(2)相关联的原则。译名应该与原产品在某些方面相关联,比如声音和意义,使潜在消费者将译名与原产品联系起来,产生联想,从而诱发其购买欲望。例如,OMO洗衣粉的汉译名“奥妙”,原商标名的发音响亮有力,译名也很有气势,听起来好像听到了惊叹声“喔!妙!”,购买欲望油然而生。(3)简洁易记的原则。商标的译名应该简朴明快,易于上口,便于记忆,具有群众性,拉近与消费者的距离。例如,瑞士名表“Girard Perreguax”的商标名源自于制造者Constant Girard和他的妻子Maire Perregaux 的姓,如果被译为“芝勒德·柏利高”,那么就不容易被记住,难以激起人们购买的兴趣。商标最终被译为简洁易记的“芝高”,产品很快在中国打开了销路。
  五、语用等效的商标翻译技巧
  在语用等效翻译理论及原则的指导下,商标的翻译可采用音译法、直译法、意译法、音意结合法、变通法来达到等效的目的。前面的四种已经被众多学者探讨过,笔者所给的例子将进一步例证此四种方法的可行性。笔者还根据自己的认知提出第五种方法。
  (1)音译法
  音译法往往符合 “简洁易记”的翻译原则,译名与原商标发音近似,朗朗上口,便于记忆。例如:Motorola — 摩托罗拉(通信器材),Nokia—诺基亚(手机),金威(啤酒)—Kingway,茅台(白酒)—Moutai。音译法包括保留商标的汉语拼音,例如,功夫(Gongfu)、敦煌(Tunhuang)。
  (2) 直译法
  有不少商标是以动物、花、鸟、名贵物品命名的,这一类型的商标都可以采用直译法来翻译。例如,Crown—皇冠(汽车),Diamond—钻石(手表),小天鹅(洗衣机)—Little Swan,骆驼(香烟)—Camel。   (3) 意译法
  意译法即用大意将原商标的含义译出来。此法可通过选词、加词,准确地反映产品的特性,形象地表达产品的效用[6]。例如,Miracle—奇迹(化妆品),Decis—敌杀死(杀虫剂),瑞星—Rising(杀毒软件),好时尚—Vogue & Beauty(装修)。
  (4)音意结合法
  音意结合法即将音译和意译结合起来进行翻译。例如,雅戈尔—Youngor(服装),Youngor 是英语单词 younger 的变体,巧妙地将产品的定位体现了出来,即穿了“Youngor”牌的服装,人就变得更年轻。乐百士—Robusts(儿童饮品)。“robust”意为“强健的、健康的”,意味着喝了这样的饮品,孩子的健康就有了保障。
  (5)变通法
  有些商标的翻译基本上放弃了原文的发音和含义,根据商品的具体情况及当地的语言或风俗习惯,专门设计出一个新的商标。如女士内衣品牌“Triumph”,因其时尚的设计及高端的质量获得了全球女性的青睐。如果商标“Triumph”被直译为“胜利”,会令中国女性感觉不那么美好,觉得此名有“男子汉气概”之嫌。鉴于此,“Triumph”在中国市场被译为“黛安芬”。“黛”含有“秀丽的、美丽的”之意,“芬”意味“芳香”,“安”使人有“安全、舒适”之感,这些字眼都符合中国女性的审美和心理需求,因此“黛安芬”大受中国女性的喜爱。这样的翻译是以目的语文化为中心的变通。此外,还要考虑以商品为中心、以目标语社会意识形态为中心的变通[7]。
  六、结语
  商标的翻译是一个复杂的创造过程,是一种跨文化交流,同时还是一种异域的广告宣传,不仅要做到语言层面的等效, 更重要的是在社会语用方面必须等效。因此译者必须了解两种社会文化的背景、风俗、价值观念、心理差异、审美观等,在语用等效翻译观的指导下,使译语中的信息接受者对译文信息的反应与源语接受者对原文的反应程度基本相同,以实现最大限度的语用等效。
  参考文献
  [1]贺川生.商标英语[M].长沙:湖南大学出版社,1997:18-21
  [2]张全.商标词翻译中的语用等效原则[J].曲靖师范学院学报,2004,(1):77-79
  [3]马丽丽,张宏瑜.习语翻译中的语用等效原则[J].佳木斯大学社会科学学报,2008,(2)
  [4]谭载喜.新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:197
  [5]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997:186-191
  [6]曾文雄.语用学翻译研究[M].武汉:武汉大学出版社,2007.5:192-198
  [7]申辰.从语用学角度看商标翻译的等效性[J].淮海工学院学报,2011,(1)
其他文献
摘要:本文通过中外合作办学发展现状提出了中外合作办学过程中存在的几个问题,提出了强化对中外办学的监管与规范的措施。  主题词:中外合作;办学;问题;措施  【中图分类号】G640  一、中外合作办学发展现状  中外合作办学是我国改革开放后在教育领域里出现的新生事物,已成为加快培养现代化建设事业急需人才的新途径。目前,中外合作办学的形式,可分为两类:一类是独立设置的中外合作办学机构,另一类是非独立设
摘要:运输既是经济发展的结果,又是经济发展的基础、命脉和先行部门。在工农业产品的生产过程中,运输自始至终起着桥梁作用;是生产在流通领域的继续,是联系工业与农业、生产与消费、城市与乡村的重要纽带。  关键词:综合运输体系;综合交通运输  【中图分类号】G640  一、综合运输体系的概念  1.运输的定义。  运输指借助公共交通网络及其设施和运载工具,通过一定的组织管理技术,实现人与物空间位移的一种经
【摘要】心理健康是青少年走向现代化、走向世界、走向未来的重要条件,而健康的心理形成需要精心周到的培养和教育,必须把培养健康的心理素质作为重要的教育内容。目前,社会环境、学校环境与家庭环境都极易引发学生心理问题并进而引发品德问题。有效解决这个问题的关键就是要关注学生心理健康。而小学正是心理发展、性格养成的关键时期,做好农村小学生的心理健康教育,不仅对小学生的健康成长有着重要意义,而且对实施素质教育,
【摘要】 实心球投掷是广东省高中体育术科升大必考的素质项目之一。在体育术科高考的三个素质项目之中,实心球投掷是比较难拿分的项目之一。所以,要想在体育术科高考中取得比较理想的成绩,必须重视对实心球技术的掌握和强化其相关的训练,在此,本文尝试从实心球的投掷要领到投掷技巧,再到相关的力量训练等三方面谈谈笔者自己的做法,希望能起到抛砖引玉的作用。  【关键词】实心球 投掷 反弓技术 鞭打动作  【中图分类
[摘要]本文就初中思想品德课程实践性特征,探讨了如何培养学生学习兴趣,引入快乐教学方式的科学策略。对吸引学生注意力,令其产生强烈的求知欲望,正视思想品德课程重要性,积极探寻课程教学内容包含的快乐因素,优化教学效果,有重要的实践意义。  [关键词]初中;思想品德;快乐教学  【中图分类号】G643.1  1、前言  新课改制度的执行实施,令初中思想品德教学面临了较大的考验与挑战。快乐教学则逐步成为教
【摘要】  本文阐述了一个基于WEB的题库管理系统的体系结构和设计实现过程。系  统采用的两层体系结构,ASP—ACCESS开发,即前台由ASP网页实现表现逻辑,后台使用ACCESS数据库实现数据逻辑,并提出了在线题库管理系统解决方案,提出了题目分类的特殊原则。  【关键词】:管理系统、在线题库、ASP ACCESS数据库  【中图分类号】G610  随着计算机技术的飞速发展,学校的计算机应用日益
摘要:随着教育事业的不断发展,学生与学校的关系已经不仅仅是教与学的关系,学生的满意度直接影响到学校的教学质量。目前各大高校为了提高学校教学质量,也加大了对学生满意度的调查研究。本文在对福建工程学院市场营销专业学生进行问卷调查基础上,以顾客满意度理论作为理论依据,对影响市场营销专业学生满意度的因素进行分析,提出提高福建工程学院市场营销专业学生满意度的具体途径以提高学校的教学质量。  关键词:市场营销
摘要:采用中文网络成瘾量表、刺激寻求量表及根特教养方式量表,对西安两所中学初高中有过上网行为的966人进行调查。结果发现:(1)青少年网络成瘾性别差异显著,男生显著高于女生;(2)青少年网络成瘾与刺激寻求、父母教养方式相关关系显著;(3)刺激寻求在网络成瘾与父母教养方式的母亲惩罚不一致、父亲物质奖励、父亲监控和父亲约束因子间起部分中介作用。  关键词:网络成瘾;刺激寻求;父母教养方式  【中图分类
本文运用《中国城市居民主观幸福感量表》,随机选择珠海市265名中年妇女进行问卷调查,结果表明:受调查群体主观幸福感总体处于中等偏上水平。主观幸福感在收入上存在显著差异,在
摘要:眼睛是人体最重要的器官之一,是人类的“心灵窗户”。但在目前却有相当一部分青少年学生患有不同程度的近视,尤其是中学生的近视问题令人忧心。作者从一所学校入手,对中学生近视问题进行了调查,并对其开展了分析与探讨,提出了预防近视的基本方法。  关键词:当代;青少年;近视问题;调查;分析;预防措施  【中图分类号】G455  眼睛是人体重要的视觉器官,长期以来,很多人都把它看作和生命一样重要。古今中外