多级处理工艺治理抗生素废水的探讨

来源 :河北省科学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lichlei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对采用水解酸化-SBR-Fenton氧化-两级接触氧化工艺某制药厂抗生素废水处理研究,COD去除率可达到97.7%,出水完全能达到排放标准。该工艺简单,处理效果稳定,耐冲击负荷,具有推广应用价值。
其他文献
目的探讨黄芩苷、黄连素体外抗解脲脲原体(UU)的作用。方法采用微量液体稀释法在体外分别测定黄芩苷、黄连素对UU8型标准菌株及15株UU临床菌株的抗菌效应,并与红霉素比较。结
新写实小说是中国1980—1990年代,特定历史语境下的产物。本论文先从形式意义上讨论新写实小说的现代主义写作技巧,以及其形式背后的写实意向,重新确立形式和内容指向上的内
本文总结了我国天然气输气管道基本规划,介绍了天然气输气管道建设启动近况,阐述了两种输气管施工新技术。最后指出,输气管道安全性调研丁作有待进一步重视。
斯皮瓦克所倡导的政治化的新型比较文学范式并不适合欧洲比较文学。对欧洲学者来说,核心问题既是政治的也是审美的。翻译研究在过去30多年以对比为核心,未能取得理想的成就。
题画诗是中国古代文学、绘画、美学等高度发展并相互融合的产物。它集诗、书、画于一体,既表现画者之思,又抒发诗人之感。起于战国,兴于唐,盛于宋。苏轼和黄庭坚是宋代两位题画诗
<正>"哎,我是瓦工,瓦工活我可是手拿把掐,但电工我是门外汉。你能不能教我一些电工技术,由我来教你一些瓦工手艺?""这没问题,两全其美,各有所得嘛!"据了解,这种"技能交换"如
本报告是基于对《语料库语言学与英语教学:理论与实践》一书的英汉翻译实践撰写的,该文本为学术著作,而学术著作的翻译有助于国际间学术研究成果的交流及学术思想的传播。因而,引进国外先进学术思想,翻译国外优秀学术著作,对我国学术发展至关重要。此次翻译项目所选翻译原文本主要介绍了语料库语言学在英语教学的不同方面的应用,对学习该领域的学生或该领域学者有一定的借鉴作用。另外,由于学术著作的专业性也对翻译活动提出
<正>2019绣球属植物学术研讨会于2019年5月27日至28日在昆明西南林业大学国际交流中心召开。此次活动由国家花卉工程技术研究中心与国家花卉产业技术创新战略联盟联合主办,由
对30m^3聚合釜生产高聚合度PVC树脂进行了总结,详细介绍了工艺流程改造、配方体系优化、聚合转化率测定和性能评价体系的建立。
近几年,中国产业园区发展势头放缓,其原因有很多,比如行政干预限制市场、重复建设定位模糊、功能不足机械配套等。由于重量轻质,产业园区在规划布局上过多过急,产业选择并不