论文部分内容阅读
美国神话最爱的莫过于不情愿做英雄的英雄:天赋注定他——通常是男性——无法默默无闻。据说,乔治·华盛顿是一位宁愿当农民的领袖,托马斯·杰斐逊宁愿当作家,马丁·路德·金宁愿当传教士。我们的传奇故事里说,这些人之所以能脱离平庸,不是因为他们选择卓越,而是因为我们——民众,为他们做出了选择。我们赋予了他们不平凡的道路,因为我们在他们身上看到了他们因自己太谦卑而未曾见到的伟大之处。历史机缘成为其自身使命的召唤,而民主的逻辑通过答案证明了自身。尼尔·阿姆斯特朗就属于这类英雄:本性谦卑,因为境遇而高贵。这个周末的几乎每篇关于他的讣告都强调他的隐私意识、谦
The favorite of American myths is to be reluctant to be a heroes hero: talent destined him - usually men - can not be obscurity. It is said that George Washington was a leader who preferred to be a farmer. Thomas Jefferson would rather be a writer and Martin Luther King would rather be a missionary. Our legend tells us that these people are able to escape mediocrity not because they choose excellence but because we, the people, make choices for them. We gave them an extraordinary path because we see in them the greatness they have not seen because they are too humble. Historical opportunity has become the summons of its own mission, and the logic of democracy has proved itself through answers. Neil Armstrong belongs to such a hero: humility of nature, because of the situation and noble. Almost every obituary about him this weekend emphasizes his privacy, modesty