布迪厄理论视阈下的“红色”小说外译——以沙译《新儿女英雄传》为例

来源 :南京航空航天大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shiluze
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化转向后,译学界中翻译理论的发展如沐春风,"社会学"等跨学科理论的引入,使得翻译研究向更多视角延伸。"红色"小说,作为一种特殊的文学题材,其外译往往肩负着时代的使命,而这种使命与当下中国文化"走出去"有着不谋而合的任务与目的。沙译《新儿女英雄传》作为新中国成立后第一部译介到美国市场的"红色"小说,其价值与意义值得探讨与借鉴。在布迪厄的翻译社会学看来,译者是带着"惯习"、各种"资本"、"幻想",在权力场中"争斗",进而所形成的翻译"场域"。试从布迪厄社会学翻译理论出发,结合沙译《新儿女英雄传》,为其提供个
其他文献
公益慈善是一项需要道德支撑的社会事业,是实现“社会公共善”的理想方式。它不仅代表了人类道德发展的方向,而且也是人类社会发展的价值取向。为使传统公益慈善制度由“消极
鼻出血是临床常见急诊之一,通常经过鼻腔填塞、压迫、烧灼、激光、微波、硬化剂注射可以止血,但少数难治性鼻出血病人虽然经上述治疗,甚至前后鼻孔填塞以及对症支持治疗仍难
蓝趾综合征又叫胆固醇结晶栓塞综合征,是由于大动脉粥样硬化斑块破裂,导致胆固醇结晶脱落引起全身多器官栓塞的疾病,肾脏是最常受累的器官之一。随着动脉造影及血管介入术的
目的:归纳面部牙源性皮肤窦道的临床特点和治疗经验。方法:报道因上颌侧切牙病变所引起的鼻旁皮肤瘘管2例,并对相关文献资料进行了复习。治疗措施包括彻底清理牙髓牙体病变和面