论文部分内容阅读
《人民的勤务员》一文,用一条思想线索把六个小故事串连起来,的确是该文在选材和结构上的一个特点。历年来的《教学参考书》还说“本文叙事清楚,语言准确朴实”为其又一特点,这,笔者认为对,又不尽对。下面就“语言准确”这一点,谈点肤浅的看法。文中第三个故事是:雷锋帮助一位老大娘找儿子。雷锋问:“大娘,您到哪里去?”大娘回答:“俺从关内来,到抚顺去看儿子。”大娘的“俺从关内来”答非所问,是多余的,可以不要。如果要,就要在雷锋的问话中把“您从哪里来?”补充出来。
The article “People’s Serviceman”, using a clue to connect six short stories together, is indeed a feature of the article in terms of material selection and structure. The “Teaching Reference Book” in the past years also said that “This article is clearly narrated and the language is accurate and simple.” This is another feature. The author thinks this is correct and not correct. Let’s talk about superficial views on “accuracy of language”. The third story in the article is: Lei Feng helped an old lady to find her son. Lei Feng asked: “Aunt, where are you going?” The aunt answered: “I came from the customs and went to Fushun to see my son.” The aunt’s “uncertainty from the customs” is a non-essential question. It is superfluous. If it is necessary, we must add “where do you come from?” in the question of Lei Feng.