朱生豪《温莎的风流娘儿们》译名勘误

来源 :江汉大学学报(人文科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuav
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
朱生豪先生作为我国一代翻译名家,其译作《莎士比亚全集》一向被认为是莎翁全集译本的经典之作。然笔者在比对朱译名《温莎的风流娘儿们》与原著名"The merry wives of Windsor"后,却察觉此译名与原著存在出入。从直译的角度比对出两者存在差异,再通过对作品中女性形象及原作者对之态度的分析,可以认为朱译名的确存在误译。在探索此种错译产生的原因时,可认为首先是由于时代变迁对词语理解变化造成的影响,结合"误读"理论,可认为其深层原因乃是作者对原作品的"无意识强误读"的结果。
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
在英国伟大的剧作家莎士比亚(1564-1616)诞辰450周年之际,由吉林省四平市艺术剧院有限公司组织排演的根据莎士比亚经典剧作改编的同名吉剧轻喜剧《温莎的风流娘们》于2014年1
熊式一是第一个将中国京剧搬上英美舞台的戏剧翻译家。在长达半世纪的翻译活动中,他尝试过多种多样的翻译实践,他对翻译的认识随着翻译实践经验的增加和翻译对象的不同而有所
《信息安全技术网络安全等级保护基本要求》(GB/T 22239-2019)标准于2019年正式发布,相应的安全设计技术要求、测评要求也相继施行,形成了等级保护2.0标准体系。重要领域工业
伴随着我国经济和交通行业的高速发展,市政工程建设的速度也在不断加快。市政工程施工项目管理工作作为影响整个工程质量的重要因素,只有加强和完善施工项目的管理,才能够进
动漫教育随着动漫产业的日益升温而迅猛发展,但动漫人才缺乏和人才的结构性失衡成为我国动漫产业发展的瓶颈问题。如果迟迟不能培养出众多适合的人才来解决产业人才需求的问
对打样工艺进行改进,首先要知道影响打样质量的问题出在哪里,然后才能“对症下药”,进行修正。好的评价方法不仅能够定性与定量的描述样张与印刷品的匹配程度,而且还能够为工艺技
医院会计制度与企业会计制度有着很大差别,这必然导致相关会计信息的差异.、其中,固定资产核算是主要因素之一.因此,本文仪就医院会计制度下与企业会计制度下的固定资产核算
在直流脉冲等离子体渗氮炉内放置一由双层圆筒组成的活性屏,双层圆筒与阴极相接,由于其直径不同可以产生空心阴极放电。将45钢试样放置在活性屏内,一组试样处于悬浮状态,另一
对32例颌骨骨折患者行颌间钛钉牵引术与微型钛板坚强内固定术。术后伤口均I期愈合拆线,30例达到解剖复位标准,2例基本复位。咬合关系均恢复至伤前状态。