美韩FTA对中国对外贸易的正负效应分析

来源 :国际经济合作 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq439272757
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2007年2月韩国和美国结束了近十个月的艰苦谈判,达成了自由贸易协定。担心在日本和中国的缝隙里被埋没的韩国,正通过FTA体现出自己作为“中枢国家”的存在价值,而且通过签署FTA协定,美国可以加大在亚太地区的影响力,以平衡中国增长的影响力,所以对他们的联姻,中国并不能置身事外。本文分析了美韩签署FTA产生的贸易转移效应、中韩两国的商品在美国市场的竞争力、中美农产品在韩国市场的竞争力及中韩FTA谈判的可能性,针对美韩签署FTA给中国带来的负面效应提出相应的对策。 In February 2007, South Korea and the United States ended their hard negotiations for nearly 10 months and reached a free trade agreement. Concerned that South Korea, which is buried in the gaps between Japan and China, is demonstrating its existence as a “central state” through FTA, and by signing the FTA agreement, the United States can increase its influence in the Asia Pacific region to balance China Growth influence, so for their marriage, China can not stay out. This article analyzes the effect of trade transfer between the United States and South Korea on the FTA, the competitiveness of Chinese and South Korean products in the US market, the competitiveness of agricultural products between China and the United States in the Korean market and the possibility of FTA negotiations between China and South Korea. The negative effects brought by China put forward corresponding countermeasures.
其他文献
“琅然,清圆,谁弹,响空山。无言,惟翁醉中知其天。月明风露娟娟,人未眠。荷蒉过山前,曰有心也哉此贤。醉翁啸咏,声和流泉。醉翁去后,空有朝吟夜怨。山有时而童颠,水有时而回
回鹘西迁之前,在新疆地区,多种语言文化互相影响、互相交流,民——汉、民——民语言文化之间存在着广泛、深刻的互动关系,呈现出多元一体、统一多样的民族和语言格局。这种状
随着现代生活的日趋审美化,高雅与通俗、审美与消费、艺术与生活、艺术品与商品等传统的边界渐渐模糊。审美与艺术已经不仅仅是少数文化人的专利,也不再局限于某种特定的审美
针对自动化制曲生产线高速化、连续化和综合化的生产特点,提供了自动化制曲控制系统的解决方案,提出了基于多传感器检测的PLC控制技术,开发出专业的控制系统软件,旨在推进PLC
为了突破传统时频测量技术的局限性,提高频率稳定度的精确程度,研究设计了一套数字式双混频时差测量系统,采用经典双混频时差测量原理,运用数字信号处理技术实现频标的比对测
同消费品产业相比,工程机械行业新产品开发的投入和测试均需要投入大量的资金,产品接受和生命周期均需要较长时间。但同所有行业一样,新产品是一个企业发展与壮大的生长点。
美国建筑教育新趋势刘滨谊·引言美国国家建筑资格认可委员会(NAAB)是全美唯一具备认可建筑学专业学位授予权的机构。根据NAAB1993~1994的专业学位授予资格报告,全美国目前设有建筑学专业的院校共
虚拟商圈作为互联网和市场化发展的产物,已成为流通领域研究的主要趋势。确定虚拟商圈吸引力的构成维度,对虚拟商圈吸引力构成模型Huff模型进行修正,讨论分析研究结果。最后,
现有的稳态分地带计算方法没有考虑土壤层强大的蓄热性能及导热系数的不同,地面传热量计算结果偏大。在该方法的基础上,将室外气温近似为其年平均值和一列1年周期正弦波相加,