【摘 要】
:
专栏作家SteveOutlng写了一篇专栏.用了一个醒目的标题:你的新闻内容对数位消费者的价值是零。他解释这仅仅是提醒新闻业者注意,当然不是说新闻完全没有价值,但对大多数数位消费
论文部分内容阅读
专栏作家SteveOutlng写了一篇专栏.用了一个醒目的标题:你的新闻内容对数位消费者的价值是零。他解释这仅仅是提醒新闻业者注意,当然不是说新闻完全没有价值,但对大多数数位消费者来说,他们无论在网站或手机都不愿意付费。
其他文献
目的:回顾性分析儿童早期预警评分(Pediatric Early Warning Score,PEWS)在识别危重症患儿中的应用价值。方法:本研究回顾性收集2018年6月-2019年6月由新疆医科大学第一附属医院儿科门急诊收住院的患儿信息,以小儿危重病例评分(PCIS)作为判断危重症的金标准,选取PCIS分值≤80的378例患儿作为危重症组,按年龄、性别匹配的PCIS分值>80的378例作为
文章以S公司为例,通过分析S公司在2011~2019年报告期实施的股利政策,得出S公司股利分配符合“高派现”的定义,同时将S公司股利政策与同行业公司进行比较,得出S公司近年来股利
一、银行保险发展的现状1.银保合作模式还需要进一步加深。国际上按照双方融合程度的不同分为分销协议、战略联盟、建立合资企业及金融集团四种。目前。我国银行与保险公司没
在信息技术的推动下,现代零售业经历了实体连锁零售、电子商务零售和智能零售三大变革。中国零售业的发展,已跳出传统零售和电子商务对立的阶段,无人便利店、无人货架等新型
民事执行程序是民事诉讼中一个重要而又相对独立的程序,它关系到发生法律效力的民事裁判所确定的权利和义务能否最终得到落实。司法实践表明,民枣裁判生效后,普遍呈现“执行雄”
由中国印刷及设备器材工业协会和中国印刷科学技术研究所联合召开了2012中国国际标签技术展览会(Label China 2012)新闻发布会。
理想的翻译是译作对目的语读者产生的效果与原作对源语读者产生的效果一致。遗憾的是,由于中西文化认知差异巨大,在英译的过程中常会出现语义偏差和丢失,译作有时无法将源语的信息、功能或效果完全准确地传达出来,甚至导致语义南辕北辙,作为两种文化的协调者,译者有义务把翻译损失降到最低。小说《大染坊》讲述了主人公陈寿亭从小叫花子成长为一代民族实业家的传奇故事,很大程度上反映了中国民国时期的社会状态,英译该类小说
伴随着我国国民经济水平的不断提升,我国现今的社会、经济结构以及在分配的方式上都在不断的进行变化和更新,整个社会的发展正在处于转型的关键期。此时,社会公众的公民意识也在逐步加深,对于社会福利已经公共服务工作的开展质量要求也越来越高,那么针对现有的社会监督管理体制进行有效的创新,已经成为我国政府部门发挥自身职能对社会公共服务评估机制进行完善已经迫在眉睫。近年来,政府逐渐开始面向社会组织进行公共服务的购
科学发展观是我国经济社会发展的重要指导方针.是坚持和发展中国特色社会主义必须坚持和贯彻的重大战略思想。我们在深人学习与实践科学发展观的活动中.应当不断深化对新时期检
近年来.随着我国化学工业的迅速发展以及能源化工基地的建立,危险货物的运输量不断增大.运输种类日趋复杂,如何预防和阻止重、特大危险货物事故的发生,积极实施有效的危险货物事故