论文部分内容阅读
这是一首本该在上海国拍20年庆典上由著名电影演员配乐朗诵的散文诗,由于汶川大地震,庆典取消,上海国拍人把庆典所用经费悉数捐出。从2008年1月起,《中国拍卖》杂志辟出专栏,对上海国拍进行了较为系统的报道,涉及到公司经营和管理的方方面面。在行将完成这一报道的时候,谨借《中国拍卖》一角,向《中国拍卖》杂志社、全国拍卖业的同仁们表示诚挚的感谢!当前,我国的拍卖业正步入最为困难的时期,让我们守望相助,克服困难,继续前进!
This is a pride of poetry that should have been recited by a famous film actress in Shanghai’s 20-year national filming festival. Due to the Wenchuan earthquake and the cancellation of the ceremony, Shanghai National People’s Bank donated all the funds for the celebration. Starting from January 2008, China Auction publishes a special column to cover Shanghai’s national auction in more systematic ways, covering all aspects of the company’s operation and management. As the report is about to finish, I would like to express my sincere gratitude to the colleagues from “China Auction” magazine and the national auction industry for the sake of the “Chinese Auction.” At present, the auction industry in our country is entering the most difficult period, Let us watch for help, overcome difficulties and move on!