论文部分内容阅读
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”今年清明节时,天气正如晚唐诗人杜牧《清明》一诗中所描绘的情景一样,天下着纷纷细雨。这不断的细雨好似扫墓者缅怀已故先人们的泪水,更增添了我几分的悲哀。往年给我已故的先师拜墓之后,心情还轻松些,而今年的我,心情不但没有轻松,反倒已达“断魂”的程度。这种悲哀的心情,是我深切怀念聂凤乔先生早逝而引发的。我对聂老的生平本
“In the Ching Ming Festival, there are rainstorms and pedestrians on the road wanting to break away from the soul.” On the Ching Ming Festival this year, the weather was drizzling with rain as the scene depicted in Du Qing’s poet Du Mu’s poem “Qingming”. This constant rain is like a grave who remembers the tears of deceased foreigners, adding to my sadness. In the past year to my late worshipers worship the tomb, the mood is still easier, but this year I, not only did not feel relaxed, but has reached the “broken soul” level. This sad mood, I deeply miss Mr. Nie Fengqiao premature death triggered. My life on the old Nie