浅析汉语外位语的翻译

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gbqangel
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语中存在大量的外位语结构。本文着重探讨了汉语外位语的定义、句法特点和修辞功能,并列举大量的例子,重点分析和总结了汉语外位语英译过程中常见的翻译方法。通过以上研究,本文作者认为,在汉语外位语的英译中,译者要充分考虑到英汉两种语言本身的差异性及英汉读者具有不同的文化背景及思维方式。这样才能更好地译出忠实通顺的译文。 There are a large number of extrinsic language structures in Chinese. This paper focuses on the definition, syntax and rhetorical functions of Chinese idioms, cites a large number of examples, and analyzes and summarizes the common translation methods in the process of CE translation. Through the above research, the author thinks that in the English translation of the Chinese idiomatic, the translator should take full account of the differences between English and Chinese and the different cultural backgrounds and ways of thinking of the English-Chinese readers. Only in this way can we translate the faithful and fluent translation better.
其他文献
时尚对运动的态度|崇拜到利用1945年第二次世界大战结束后,世界处于一个相对长久的和平与稳定时期。这为世界体育的发展提供了一个良好的外部环境。进入50年代以后,体育运动
目的:探讨孕期接触植物雌激素白藜芦醇(resveratrol,RES)对大鼠胚胎发育的影响。方法:SD大鼠(每组8只)妊娠第9~15天灌胃RES,分为对照组(蒸馏水),RES不同剂量(5、15、45 mg/kg)
主场迁到俄克拉荷马,雷霆取代超音速,队标、队衣也换了,有人说,球员是没有变化的吧,但事实上,那些曾在西雅图给我们留下些记忆的球星早已易主,刘易斯去了奥兰多,阿伦出走波士顿,只有一帮年轻人在这里度过了一个糟糕的赛季。唯一没变的,是球队的历史,是那段再不会被续写的永恒回忆。      这个夏天西雅图难眠!  当那些幕后的操盘者已经打定主意要把超音速搬走,西雅图人才发现他们已经倾注多年的感情是那么的脆弱
国家新课改强调英语教学中的文化熏陶。本文分析了当下大学英语专业教学中存在的重语言技能培养,轻文化熏陶的现象,指出在英语专业精读教学中对学生进行文化熏陶的必要性,并
国一旦从世贸组织观察员成为世贸组织正式成员,新一轮对外开放的大幕就会随之拉开。中国将由以往的单向开放改为与世贸组织成员间相互开放,由以往按政策导向的对外开放变成按世
目的:对分清五淋丸的质量控制标准进行研究。方法:用薄层色谱法对该丸中知母进行鉴定。采用高效液相色谱法进行了定量分析。结果:用薄层色谱法鉴定出知母中芒果苷的存在。采
税收作为国家财政收入的主要方式,是国家用以加强宏观调控的重要经济杠杆。其中,金融企业税收特别是银行业税收更是中央政府收入的重要来源。金融税制是否科学不仅直接影响
山东高唐棉纺织厂曾是誉满鲁西的国有明星企业。然而,九十年代初却遇到了前所未有的严重困难,1992年3月28日被山东省政府出示“黄牌”警告,到1992年8月底,累计亏损821万元,
在历史发展的每个重要时期,民族民间音乐文化都以其富有历史意义的精神内涵和形式特质,为世界历史的进步和繁荣提供滋养,对其进行辩证的系统的哲学思考是必要的,这是—个涉及
随着移动互联网技术的不断发展,烟草行业的日常业务当中已大量使用了移动互联网技术:员工用统一配发移动智能终端设备进行物流配送和管理;用自带手机(byod)进行访购访销、手