论文部分内容阅读
老牧师是个上海人,当年和宋耀如一样身无分文,在黄浦江畔偷偷混上一条远渡重洋的轮船去美国淘金,谁知上岸一看却到了英国;老牧师流落街头,受尽英国流氓的欺侮,被人割走一只腰子后弃于郊野。是彼得牧师捡了他的命。十一年后,他成为一名牧师,受教会派遣回国传教;老牧师迷恋这座江南小镇——塘栖,就在水北街筹建了一所耶稣教堂,向人们传授福音,劝导他们归依基督:就像牧羊人守护着一方生老病死的群羊,当他们饿了、渴了,就分粮、分水给他们。当然,这仅仅是精神上的。如今三十多年过去了,老牧师老了,身体也大不如以前,空洞,腐朽,
The old priest was a Shanghainese. In the same year as Song Yaoru, he was penniless. On the Huangpu River, he sneaked a ship steeped in the ocean to the United States to find gold. Whoever went ashore saw it in Britain; the old priest was put on the street and was subjected to an English gangster The bully was abandoned to the country after being cut off by a kidney. It was Peter Pastor who picked up his life. Eleven years later, he became a pastor and was dispatched by the church to return to China. The old priest became obsessed with the small town of Tangxi, and built a Jesuit church on Shuibei Street to teach the people the gospel and persuade them to return Christ: Just as the shepherds guard the flocks who died of illness and death on one side, when they were hungry and thirsty, they separated their bread and gave them water. Of course, this is just mental. Now more than thirty years have passed, the old priest is old, the body is not as good as before, empty, decadent,