论文部分内容阅读
【正】 汉语成语如何确切地译成俄语,是一个值得探讨的问题。在这方面《毛泽东选集》俄文译本给我们提供了丰富的经验。《毛选》中所运用的成语是丰富多采的,俄文译本对每个成语的翻译都是放在具体的上下文中,根据它的具体含义,来精心处理的。译法灵活多样,值得学习和研究。从一千余条的译例中大致可归纳为以下几种译法: