论文部分内容阅读
摘要:《猪生产学》是动科专业学生的专业课主干课程,在动物科学专业本、专科学生教育及研究生教育中占很大比重。本文对双语教学的优点、《猪生产学》双语教学主要方法、在教学中应用双语教学的注意要点、《猪生产学》目前存在问题及改进设想进行讨论。
关键词:猪生产学;双语教学模式
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)33-0176-03
教育国际化是未来高等教育的发展趋势,双语教学的推行对于培养能够适应国际交流与竞争的高素质人才具有重要意义。《猪生产学》是动科专业学生的专业课主干课程,在动物科学专业本、专科学生教育及研究生教育中占很大比重。笔者在教学实践中长期坚持双语教学,加强课件、教材、教学参考资料建设,并努力探索全英文教学,现将《猪生产学》双语教学主要方法、在教学中应用双语教学的注意要点、《猪生产学》目前存在问题及改进设想等方面做一总结。
一、对双语教学的理解
“双语教学”的字面意义是教学过程中能够使用两种语言来进行教师与学生之间关于具体知识的交流。目前高校中双语教学具体指用汉语和汉语之外的第二种语言(大多为英语)作为课堂交流的媒介,在学习知识的过程中能够达到掌握第二种语言的目的,也就是说从听说读写上培养学生的第二种语言的综合能力,培养学生用第二种语言思考、解决问题的能力。其实质就是用教学语言来促使学生语言能力的发展。
二、高校采用双语教学的目的
(一)提高同学外语语言能力
高校大学生外语应用能力的提高一直是高校教育改革的重点。传统教学方式中,英语教学局限于数量有限的英语课。而CET4级和6级的考试使得大学生们虽然花了大量时间在英语学习上,但英语的实际应用能力并未得到有效提高。大量非英语专业课均采用中文授课,使得大学生们在需要应用专业英语的场合和地点却不能自由发挥。用双语教学可以促进学生的外语应用能力得到提高,特别是听力和口语。
(二)加强专业知识的学习
使用双语教学必然会采用一些外文的原版教材,国外教材最大的特点是能够将同学需要掌握的专业知识与实际应用紧密结合,特别是有大量的案例来帮助阅读者分析和吸收这些专业知识,并能够在工作中熟练应用。
(三)加快国际化进程
随着不同国家之间交流的日趋增多,人才的培养要求也在日趋提高,双语教学的优势在于所培养的学生能够从容面向国际市场,在国际竞争中处于不败之地。
三、《猪生产学》课程的特点
《猪生产学》是我院学生的专业课的主干课程,在动物科学专业本、专科学生教育、研究生教育以及成人教育中占很大比重。教学中要求把课堂教学、课堂实验、生产实习和毕业实习等教学环节视为完成《猪生产学》全部教学任务的系统工程,并要传授科研进展,基本技能,要求在学生掌握基础理论的同时,了解学科前沿进展,学生具有阅读外文知识,自我充实,丰富提高的能力。因此在教学过程中实行双语教学,为学生提高专业知识水平,锻炼外语的口语和听力,阅读英语文献杂志,学术期刊等,提供了强有力的帮助。
四、在《猪生产学》中应用双语教学的必要性
随着人民生活水平的显著提高,老百姓对畜产品的量與质的需求提升到空前的高度,这为中国畜牧业的发展创造了极为有利的环境。2001年11月,我国又加入了WTO,畜牧业直接面对国际竞争,因此畜牧专业教育现代化、国际化成为我们国家教育发展的必然要求。教育部在2004年4号文件《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出“力争在三年内,外语教学课程要达到所开课程的5%—10%”。
在我国,《猪生产学》是一门比较传统的课程,但全国教学体制和课程设置都并不成熟,也没有一个比较统一的模式。当前我国高校的课程的教学内容虽然在不断地修订;教学结构也在不断的调整;新版教材也引入了新理论、新技术、新产品,但相对于国外飞速发展的畜牧业仍然存在许多问题,如我们国家现代育种技术和水平远远落后于发达国家,很多现代育种理念和技术都借鉴于国外,很少能将我们国家上千年育种经验与现在育种技术有机结合。我们国家关于猪的营养知识也大多来源于国外等等方面。这些也在一定程度上制约了中国养猪业的发展。
因此,向国外先进的公司,知名的高等院校学习,了解他们的新技术、新理论、新产品,吸取他们的宝贵经验,对更好的发展我国养猪事业是必需的。在《猪生产学》课程教学中,应用双语教学,不仅对培养学生,对教师都有着很好的促进作用。采用一些原版的外国教材,引进一些先进的国外教育模式,在教学过程中,采用双语教学的模式,让学生感受先进的国外畜牧业发展动态。学生经过这个过程,不仅熟悉了国际专业交流的语言规范,也对完成专业领域的英语任务充满了自信。培养学生胸怀全球的观念,能够理解、尊重不同的民族、风俗和文化,并能够吸取国外畜牧经济发展的精髓,开阔了视野。
五、《猪生产学》采用双语教学的注意要点
(一)不能简单的成为学习专业外语的课堂
很多教师不能充分理解双语教学的教学模式,在课堂上花大量的时间去讲解词汇和句型,不能将外文的专业知识准确的传递给学生,使得学习《猪生产学》的课堂成为学习专业外语的第二课堂。其实双语教学最主要的是将国外先进的育种、饲养管理、营养等知识体系传授给学生,更方便学生利用互联网去获取最新的知识,培养自主学习的态度和技能。
(二)正确使用外文原版教材
外文原版教材的使用对于加强学生专业知识的理解与掌握非常关键,但课堂上外文原版教材的正确使用要视不同学生具体情况而定。对于基础一般的学生可以尝试外文板书,中文讲述,部分简单章节使用英文讲述。如果基础比较好的班级,如所有学生都能通过CET4级,大部分学生通过CET6级的情况下,可以使用外文板书,外文讲述。但在讲课过程中要及时与学生进行沟通,注意学生的反应,来制定合适的讲课方案。 (三)必须具备高素质的双语教学的教师队伍
能否进行双语教学,能否通过双语教学的开展达到教学目的,最核心的因素是教师。目前从国家到学校都给高校教师提供了非常多的出国进修机会。教师本身要结合自己的科研和教学,选择合适的学校和科研机构,在国外既能够接触到最新的学术前沿,又能够学习到国外高校的教学方式,还能达到提高自己的外语水平的目的,为回国从事双语教学打下基础。
(四)充分的资料准备
双语教学如果没有现行的教材,那么资料的准备对教师而言就是一项艰巨的任务,所以教师的外语能力就显得尤为重要。对大部分学生而言,专业词汇可能不是很全,一些教材中尽管能够查到单词,但却不能校准音标,即使在一些外语词典上也很难找到。因此,准备进行双语教学的教师必须利用假期进行准备,收集充分的相关专业资料,并要选适中的教材和参考书,对相关内容进行消化吸收。特别是初始阶段,必须注重专业的储备和积累,随着对双语教学的不断摸索,我发现了很好的软件——金山词霸,和相关的专业网站,它们集中了各种专业词汇,包括物理、化学、生物、医药等很多门类,而且对于大部分单词有音标还有读音。另外还借现代英汉助畜牧兽医大词典,很多专业词汇都可以在上面找到。此外,由于没有教学大纲,所以备课时要从整体把握,抓住重点。双语教学的课时有限,我把知识点进行适当的分类,分别组成一个个单元。我们备课时一份教案备一个单元的内容。并准备好英语预习材料,引导学生形成课前对教学内容的英文关键词汇的了解,双语教学的力度和密度也就成倍的增加了。
(五)充分应用生动灵活的辅助教学系统
双语教学中,课堂中涉及的专业词汇太多,全部板书不太现实,但没有板书,由于学生英语基础的差异,对教学内容吸收将大打折扣,课程组通过设计研制《猪生产学》双语教学CAI课件(英文、中文),教学过程充分利用计算机和网络技术等现代科技成果,形成一个全面的科学的辅助教学系统,结合板书,进一步丰富,灵活和完善了《猪生产学》的教学形式,活跃了课堂气氛,激发了学生学习兴趣,提高了教学效果。且由于成本、来源等问题,目前本科生教学中专业英语教材的普遍使用不大可能,本课程组初步完成的双语教学CAI课件,在教学中应用,进行多媒体组合教学设计,形成启发式和引导式教育模式,浓厚学生的学习兴趣,加强学生的专业意识,提高英语水平和业务素质,从而全面提高教学质量,优化教学效果。它不但能够解决了专业英语教材问题,而且具有针对性,实用性,能够根据教学对象进行不同的设计和选择。因而在一定程度上提高了教学质量、教育效果,浓厚了学生的兴趣,并能增大教育规模,初步实现该门课程教育现代化。但目前由于参考书及音像资料有限,本课件内容还不够精细、全面,急需进一步充实,希望得到院校有关部门的进一步的支持。
(六)适当的课后作业
在具体的教学实施中,要求把课前预习、课堂教学、课后作业等教学环节视为完成《猪生产学》全部教学任务的系统工程。要求学生进行适当的课前预习,并在课前向学生提供一些本节课相关专业词汇及相关的泛读材料。而课堂教学中要求学生积极参与课堂教学讨论发言,培养学生的自信心和参与的兴趣,确保轻松掌握基础知识点,并对相关的专业词汇及表达有所了解。课后一般应有一定的与课堂教学内容相关的作业,要求学生认真完成课后作业,从而形成教学效果的巩固。并指定适当难度的专业杂志,要求学生利用课余时间阅读,进一步激发兴趣,开阔视野,形成良性循环的过程。
(七)适宜的环境
对于环境要说的有两个,一个是有大环境,很显然英语将成为一门很重要的交际语言。要培养和增强学生对大环境中语言竞争意识,形成社会认识对学生认识的积极影响。此外学校应引导形成双语教学的大环境,应该有评比和观摩等活动,并有相应的鼓励措施。一些公共课应有示范课,从而促进教师间的相互交流,达到取长补短、互相提高。并可请外教上示范课,形成良好的双语教学环境。其次是小环境,应通过播放英语《猪生产学》专业VCD等音像资料,多用英语交流等手段,形成学生和教师在课堂上相互英语交流的小环境。
六、《猪生产学》双语教学目前存在问题及改进设想
(一)缺乏与之相适应的学生成绩评定、教学效果评估系统
《猪生产学》双语教学不能简单的等同于教授外语,还有重要的专业知识传授,在学生成绩评定、教学效果评估系统中需要考虑既能考核学生专业知识,又能考核专业英语掌握程度的考核方法,同时学校教务系统需要建立专业的、科学的评估方法和机制,包括教师教学水平、英语水平和双语教学效果等。
(二)專业原版英文教材和教学参考资料严重不足
原版英文教材和教学参考资料的特点是术语比较专业、地道,实用性强,能够给教师和学生提供真正的专业英语,建议学校图书馆增加《猪生产学》等专业课程的原版英文教材和教学参考资料,并及时更新,为教师和学生提供充分学习资源。
开展双语教学,培养适应国际市场需要的专业技术性人才是未来教育发展的趋势。作为动物科学专业的主干课程,《猪生产学》开展双语教学从培养人才的角度来讲是非常关键的。在此过程中,教师应该和学生共同努力,结合学校和社会的重视,培养出具备先进专业知识,熟练的外语应用能力的人才。
参考文献:
[1]张敏瑞.高校双语教学的教材建设和使用[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,(3).
[2]宋成义,王宵燕,高波.猪生产学双语教学的实践与思考[J].学园,2012,(20).
[3]杨公社.猪生产学[M].北京:中国农业出版社,2002.
[4]陈志祥.创新双语教学模式提高教学质量的若干问题探讨[J].教育与现代化,2010,(1).
[5]王韶辉,史仪凯.我国高校双语教学质量评估指标体系构建研究[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,(3).
[6]张艳蕊.十年来国内高校双语教学研究现状及趋势[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版).2015,(10).
关键词:猪生产学;双语教学模式
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)33-0176-03
教育国际化是未来高等教育的发展趋势,双语教学的推行对于培养能够适应国际交流与竞争的高素质人才具有重要意义。《猪生产学》是动科专业学生的专业课主干课程,在动物科学专业本、专科学生教育及研究生教育中占很大比重。笔者在教学实践中长期坚持双语教学,加强课件、教材、教学参考资料建设,并努力探索全英文教学,现将《猪生产学》双语教学主要方法、在教学中应用双语教学的注意要点、《猪生产学》目前存在问题及改进设想等方面做一总结。
一、对双语教学的理解
“双语教学”的字面意义是教学过程中能够使用两种语言来进行教师与学生之间关于具体知识的交流。目前高校中双语教学具体指用汉语和汉语之外的第二种语言(大多为英语)作为课堂交流的媒介,在学习知识的过程中能够达到掌握第二种语言的目的,也就是说从听说读写上培养学生的第二种语言的综合能力,培养学生用第二种语言思考、解决问题的能力。其实质就是用教学语言来促使学生语言能力的发展。
二、高校采用双语教学的目的
(一)提高同学外语语言能力
高校大学生外语应用能力的提高一直是高校教育改革的重点。传统教学方式中,英语教学局限于数量有限的英语课。而CET4级和6级的考试使得大学生们虽然花了大量时间在英语学习上,但英语的实际应用能力并未得到有效提高。大量非英语专业课均采用中文授课,使得大学生们在需要应用专业英语的场合和地点却不能自由发挥。用双语教学可以促进学生的外语应用能力得到提高,特别是听力和口语。
(二)加强专业知识的学习
使用双语教学必然会采用一些外文的原版教材,国外教材最大的特点是能够将同学需要掌握的专业知识与实际应用紧密结合,特别是有大量的案例来帮助阅读者分析和吸收这些专业知识,并能够在工作中熟练应用。
(三)加快国际化进程
随着不同国家之间交流的日趋增多,人才的培养要求也在日趋提高,双语教学的优势在于所培养的学生能够从容面向国际市场,在国际竞争中处于不败之地。
三、《猪生产学》课程的特点
《猪生产学》是我院学生的专业课的主干课程,在动物科学专业本、专科学生教育、研究生教育以及成人教育中占很大比重。教学中要求把课堂教学、课堂实验、生产实习和毕业实习等教学环节视为完成《猪生产学》全部教学任务的系统工程,并要传授科研进展,基本技能,要求在学生掌握基础理论的同时,了解学科前沿进展,学生具有阅读外文知识,自我充实,丰富提高的能力。因此在教学过程中实行双语教学,为学生提高专业知识水平,锻炼外语的口语和听力,阅读英语文献杂志,学术期刊等,提供了强有力的帮助。
四、在《猪生产学》中应用双语教学的必要性
随着人民生活水平的显著提高,老百姓对畜产品的量與质的需求提升到空前的高度,这为中国畜牧业的发展创造了极为有利的环境。2001年11月,我国又加入了WTO,畜牧业直接面对国际竞争,因此畜牧专业教育现代化、国际化成为我们国家教育发展的必然要求。教育部在2004年4号文件《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出“力争在三年内,外语教学课程要达到所开课程的5%—10%”。
在我国,《猪生产学》是一门比较传统的课程,但全国教学体制和课程设置都并不成熟,也没有一个比较统一的模式。当前我国高校的课程的教学内容虽然在不断地修订;教学结构也在不断的调整;新版教材也引入了新理论、新技术、新产品,但相对于国外飞速发展的畜牧业仍然存在许多问题,如我们国家现代育种技术和水平远远落后于发达国家,很多现代育种理念和技术都借鉴于国外,很少能将我们国家上千年育种经验与现在育种技术有机结合。我们国家关于猪的营养知识也大多来源于国外等等方面。这些也在一定程度上制约了中国养猪业的发展。
因此,向国外先进的公司,知名的高等院校学习,了解他们的新技术、新理论、新产品,吸取他们的宝贵经验,对更好的发展我国养猪事业是必需的。在《猪生产学》课程教学中,应用双语教学,不仅对培养学生,对教师都有着很好的促进作用。采用一些原版的外国教材,引进一些先进的国外教育模式,在教学过程中,采用双语教学的模式,让学生感受先进的国外畜牧业发展动态。学生经过这个过程,不仅熟悉了国际专业交流的语言规范,也对完成专业领域的英语任务充满了自信。培养学生胸怀全球的观念,能够理解、尊重不同的民族、风俗和文化,并能够吸取国外畜牧经济发展的精髓,开阔了视野。
五、《猪生产学》采用双语教学的注意要点
(一)不能简单的成为学习专业外语的课堂
很多教师不能充分理解双语教学的教学模式,在课堂上花大量的时间去讲解词汇和句型,不能将外文的专业知识准确的传递给学生,使得学习《猪生产学》的课堂成为学习专业外语的第二课堂。其实双语教学最主要的是将国外先进的育种、饲养管理、营养等知识体系传授给学生,更方便学生利用互联网去获取最新的知识,培养自主学习的态度和技能。
(二)正确使用外文原版教材
外文原版教材的使用对于加强学生专业知识的理解与掌握非常关键,但课堂上外文原版教材的正确使用要视不同学生具体情况而定。对于基础一般的学生可以尝试外文板书,中文讲述,部分简单章节使用英文讲述。如果基础比较好的班级,如所有学生都能通过CET4级,大部分学生通过CET6级的情况下,可以使用外文板书,外文讲述。但在讲课过程中要及时与学生进行沟通,注意学生的反应,来制定合适的讲课方案。 (三)必须具备高素质的双语教学的教师队伍
能否进行双语教学,能否通过双语教学的开展达到教学目的,最核心的因素是教师。目前从国家到学校都给高校教师提供了非常多的出国进修机会。教师本身要结合自己的科研和教学,选择合适的学校和科研机构,在国外既能够接触到最新的学术前沿,又能够学习到国外高校的教学方式,还能达到提高自己的外语水平的目的,为回国从事双语教学打下基础。
(四)充分的资料准备
双语教学如果没有现行的教材,那么资料的准备对教师而言就是一项艰巨的任务,所以教师的外语能力就显得尤为重要。对大部分学生而言,专业词汇可能不是很全,一些教材中尽管能够查到单词,但却不能校准音标,即使在一些外语词典上也很难找到。因此,准备进行双语教学的教师必须利用假期进行准备,收集充分的相关专业资料,并要选适中的教材和参考书,对相关内容进行消化吸收。特别是初始阶段,必须注重专业的储备和积累,随着对双语教学的不断摸索,我发现了很好的软件——金山词霸,和相关的专业网站,它们集中了各种专业词汇,包括物理、化学、生物、医药等很多门类,而且对于大部分单词有音标还有读音。另外还借现代英汉助畜牧兽医大词典,很多专业词汇都可以在上面找到。此外,由于没有教学大纲,所以备课时要从整体把握,抓住重点。双语教学的课时有限,我把知识点进行适当的分类,分别组成一个个单元。我们备课时一份教案备一个单元的内容。并准备好英语预习材料,引导学生形成课前对教学内容的英文关键词汇的了解,双语教学的力度和密度也就成倍的增加了。
(五)充分应用生动灵活的辅助教学系统
双语教学中,课堂中涉及的专业词汇太多,全部板书不太现实,但没有板书,由于学生英语基础的差异,对教学内容吸收将大打折扣,课程组通过设计研制《猪生产学》双语教学CAI课件(英文、中文),教学过程充分利用计算机和网络技术等现代科技成果,形成一个全面的科学的辅助教学系统,结合板书,进一步丰富,灵活和完善了《猪生产学》的教学形式,活跃了课堂气氛,激发了学生学习兴趣,提高了教学效果。且由于成本、来源等问题,目前本科生教学中专业英语教材的普遍使用不大可能,本课程组初步完成的双语教学CAI课件,在教学中应用,进行多媒体组合教学设计,形成启发式和引导式教育模式,浓厚学生的学习兴趣,加强学生的专业意识,提高英语水平和业务素质,从而全面提高教学质量,优化教学效果。它不但能够解决了专业英语教材问题,而且具有针对性,实用性,能够根据教学对象进行不同的设计和选择。因而在一定程度上提高了教学质量、教育效果,浓厚了学生的兴趣,并能增大教育规模,初步实现该门课程教育现代化。但目前由于参考书及音像资料有限,本课件内容还不够精细、全面,急需进一步充实,希望得到院校有关部门的进一步的支持。
(六)适当的课后作业
在具体的教学实施中,要求把课前预习、课堂教学、课后作业等教学环节视为完成《猪生产学》全部教学任务的系统工程。要求学生进行适当的课前预习,并在课前向学生提供一些本节课相关专业词汇及相关的泛读材料。而课堂教学中要求学生积极参与课堂教学讨论发言,培养学生的自信心和参与的兴趣,确保轻松掌握基础知识点,并对相关的专业词汇及表达有所了解。课后一般应有一定的与课堂教学内容相关的作业,要求学生认真完成课后作业,从而形成教学效果的巩固。并指定适当难度的专业杂志,要求学生利用课余时间阅读,进一步激发兴趣,开阔视野,形成良性循环的过程。
(七)适宜的环境
对于环境要说的有两个,一个是有大环境,很显然英语将成为一门很重要的交际语言。要培养和增强学生对大环境中语言竞争意识,形成社会认识对学生认识的积极影响。此外学校应引导形成双语教学的大环境,应该有评比和观摩等活动,并有相应的鼓励措施。一些公共课应有示范课,从而促进教师间的相互交流,达到取长补短、互相提高。并可请外教上示范课,形成良好的双语教学环境。其次是小环境,应通过播放英语《猪生产学》专业VCD等音像资料,多用英语交流等手段,形成学生和教师在课堂上相互英语交流的小环境。
六、《猪生产学》双语教学目前存在问题及改进设想
(一)缺乏与之相适应的学生成绩评定、教学效果评估系统
《猪生产学》双语教学不能简单的等同于教授外语,还有重要的专业知识传授,在学生成绩评定、教学效果评估系统中需要考虑既能考核学生专业知识,又能考核专业英语掌握程度的考核方法,同时学校教务系统需要建立专业的、科学的评估方法和机制,包括教师教学水平、英语水平和双语教学效果等。
(二)專业原版英文教材和教学参考资料严重不足
原版英文教材和教学参考资料的特点是术语比较专业、地道,实用性强,能够给教师和学生提供真正的专业英语,建议学校图书馆增加《猪生产学》等专业课程的原版英文教材和教学参考资料,并及时更新,为教师和学生提供充分学习资源。
开展双语教学,培养适应国际市场需要的专业技术性人才是未来教育发展的趋势。作为动物科学专业的主干课程,《猪生产学》开展双语教学从培养人才的角度来讲是非常关键的。在此过程中,教师应该和学生共同努力,结合学校和社会的重视,培养出具备先进专业知识,熟练的外语应用能力的人才。
参考文献:
[1]张敏瑞.高校双语教学的教材建设和使用[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,(3).
[2]宋成义,王宵燕,高波.猪生产学双语教学的实践与思考[J].学园,2012,(20).
[3]杨公社.猪生产学[M].北京:中国农业出版社,2002.
[4]陈志祥.创新双语教学模式提高教学质量的若干问题探讨[J].教育与现代化,2010,(1).
[5]王韶辉,史仪凯.我国高校双语教学质量评估指标体系构建研究[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,(3).
[6]张艳蕊.十年来国内高校双语教学研究现状及趋势[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版).2015,(10).