论文部分内容阅读
3月3日《新民晚报》“社会新闻”版刊有《扎紧“篱笆”打野狗(主题)奉贤警方半月破刑案31起(副题)》一文。笔者认为,其主标题中,只对“篱笆”而不给“野狗”一词加引号是有欠考虑的。读内文,让人对“扎紧‘篱笆’”一句不难理解,即指“设卡守候,日夜巡逻”、“已初步完成了治安防控网的编织”等。而标题上“野狗”不加引号,一是容易使读者产生歧义,以为打真的野狗。第二,即便部分读者读了“打野
March 3 “Xinmin Evening News” “Social News” version of the magazine “tie tight” fence “hit dog (subject) Fengxian police half-sentenced criminal case 31 (subtitle)” one article. The author believes that the main heading, only the “fence” and not to “wild dog” in the quotation marks are not considered. Read the text, people “tighten the fence,” “a sentence is not difficult to understand, referring to” set the card waiting, patrol day and night, “” has initially completed the network security weaving “and so on. The title of ”wild dogs“ without quotes, one is easy to make the reader ambiguous, thinking real dog. Second, even some readers read ”Fight the wild