新疆出土梵文佛典及其相关问题

来源 :佛学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq7112610
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
期刊
期刊
期刊
中国与高丽两国一直有密切的联系,佛教是这一联系方式最重要的内容.宋代义天来华学习佛教,与天台慈辨和明智中立二人结下了深深的友谊.本文考察了他们的关系,同时也对当是中国与高丽的交往的历史背景做了研究,认为两国之间的民间交往一直存在,慈辨对义天的影响在天台宗的建立,明智促成了义天学习天台的因缘.
近现代中国佛教是中国佛教史上一个非常出彩的时代,也是中国佛教的转型时期,当前我国佛教的现状无不与民国时期的佛教复兴运动有着重要的联系,佛教正信会则是太虚将其思想付诸实践的一次重要活动.1920年6月,他在广州讲经会讲《佛乘宗要论》时,就提到了要组织“佛教正信会”,其目的就是要将在家众给突出出来,将出家众不好说,不便办的事情通过在家众来取得解决的办法与途径.太虚认为,佛教要走人间化的道路,由“在家的依着人乘正法论去组织佛教正信会,推动佛教到人间去.这就是改进佛教理论底进一步的实施,也就是改进僧制过程中一个重
宋代高僧道济一直是中国民间佛教的代表人物之一.本文对历史上最早出现的道济生平的《湖隐方圆叟舍利铭》做了比较全面和详细的考察与阐释,同时研究了《舍利铭》中提到了祖觉禅师的生平与事迹,以及祖觉和道济的师父及道济本人的关系等等,指出撰写《舍利铭》的作者北宋居简禅师将祖觉放在道济的舍利铭里来介绍,并且给予相当的篇幅,其中必有深意,可以认为道济的原型应来自于祖觉禅师.
通过学习梵文不仅有助于我们更精确地去理解汉译经典,而且也能帮助我们找出那些模糊不清的音译字的梵文原形,校正《大正藏》里的一些错误.在《顺正理论·辩定品》中就出现了这样三个从梵语音译的字:”鲁波”、”(衰)鲁波”和”阿鲁波”.这三个字在整部《大藏经》的其它经典里从未出现过,也没有被收入在现有的梵汉和汉梵字典里.本文依据梵文《俱舍论》,试图对”(衰)鲁波”和”阿鲁波”等几个从梵语音译过来的字作分析和阐述,并推论出它们的梵文原形,同时也指出了《大正藏》中的注,”衰”不应该读”壹”音,也不应是”裒”音.