目的论指导下电影字幕翻译对比研究--以《怦然心动》为例

来源 :神州 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guojinhong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在目的论视角下,采用文献分析法,通过五个方面对电影《怦然心动》的两版字幕(人人字幕与 orange字幕)翻译加以对比分析,发现Orange字幕组和人人字幕组的翻译都存在优点和不足,但是总体来说,人人字幕在过度归化与错译两个方面表现要优于orange字幕。通过对比分析两版字幕,再次确认了目的论的重要指导意义,可以更好地指导今后字幕翻译的实践。
其他文献
随着移动互联网业务发展,通信运营商传统封闭业务网络已不能满足业务发展需要。本文对通信运营商业务平台目前存在问题,提出网络能力开放策略。
笔者采用中药内服外敷治疗肩周炎50例,取得较好疗效,现报告如下。
高校智库作为新型智库的重要组成部分,要策应国家重大战略,本文基于协同创新理论,科学阐述了在协同创新背景下,构建地方建筑类高校新型智库所具有的内在涵义与必要性,进一步
[目的]研究伊维菌素在白点鲑体内的药动学。[方法]对白点鲑以0.3mg/kg的剂量分别单次口灌和腹腔注射伊维菌素,采用高效液相色谱-紫外检测法(HPLC—UV)于给药后不同时间点连续进行
2005年11月至2006年4月,故宫博物院最大规模的出国展“盛世华章”在英国皇家艺术学院展出在21世纪,人们对中国文化产生了极大的兴趣,而对于文化展览的赞助者来说,他们更大的
苯并芘作为多环芳烃类化合物的代表,在自然环境中广泛存在。其主要毒性作用机制是经细胞色素P450单加氧酶代谢活化的产物7,8-二羟基-9,10-环氧苯并芘,这也是产生免疫毒性的关
中国戏曲经过长期的发展演变,逐步形成了以"京剧、豫剧、越剧、黄梅戏、评剧"五大戏曲剧种为核心的中华戏曲百花苑。在戏曲的表演过程中,人物形象的创造、“四功”的合理利用
本文是针对未预留扩建场地的采用炉排炉垃圾焚烧厂进行扩建时垃圾输送方式的探讨,通过对国内几种常用于炉排炉的垃圾输送方式的研究以及炉排炉的进料斗对进料的要求,论述新型
设计从整体着眼,宏观上确定基本构架和格局,选定基调树种,同时力求细部景观丰富,讲求变化有序、变而不乱,通过道路节点间的有机联系,和谐统一又各具特色。道路绿化与外围环境