论文部分内容阅读
Professor Xu Yuanchongsthree beautiesprinciple has become the guideline in the field of the classical Chinese po?etry translation. But thethree beautiesare not easy to coexist in a translation work and very often one has to be sacrificed for the other. How thethree beautiesbeing realized and combined together in the translation has been discussed. It reveals that there is a perfect integration of thethree beautiesin Professor Xus English translation of Song LyricJiang Cheng Zi. Ji Meng.