孔子祭鱼

来源 :中国典籍与文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:idlerman
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
〔原文〕孔子之楚,有渔者献鱼甚强,孔子不受。献鱼者曰:“天暑远市,卖之不售,思欲弃之,不若献之君子。”孔子再拜受。使弟子扫除,将祭之。弟子曰:“夫人将弃之,今吾子将祭之,何也?”孔子曰:“吾闻之,务施而不腐余财者,圣人也。今圣人之赐,可无祭乎?” 〔译文〕孔子到楚国去,有个渔夫很诚恳地献给他一条鱼,孔子不肯接受。献鱼的人说:“天气很热,离市场又远,在这里卖又卖不出去,本想把它丢了,可又想不如把它献给先生。”孔子拜了两拜后将鱼收下。他让学生们清扫住处,准备祭拜这条鱼。学生说:“人家准备丢弃的鱼,现在您却要祭拜它,这是为什么呢?”孔子说:“我听过这样的话,尽力施舍他人而不糟蹋多余财物的人,是圣人。现在受到圣人的赐 [Original] Confucius Chu, a fisherman is very strong, Confucius not. Fish offerings said: “Days of the summer market, selling not sold, thinking of the abandoned, not as a dedicated gentleman.” Confucius Zabao. Disciples, will sacrifice. The disciple said: “My wife will give it away, and I will sacrifice it now.” Confucius said: “I smell it, and do not spoil the rich, the saints also. [Translation] Confucius went to the Chu State, a fisherman is very sincere to give him a fish, Confucius refused to accept. Fish offerings, said: ”The weather is very hot, far away from the market, where to sell and can not sell, wanted to lose it, but would like to dedicate it to Mr..“ Confucius worship two worship after the fish Accept it. He asked the students to clean the house and prepare for the fish. The students said, ”Why do people want to sacrifice the fish they are preparing to sacrifice?“ Confucius said: ”I have heard such a thing and I am a saint who has tried my best to give up others without harming the surplus. Sage’s gift
其他文献
林业体制包括林业经济体制和林业管理体制两个方面,前者主要属于生产关系,后者主要属于上层建筑。回顾10年改革历程,我国的林业体制改革取得了重大成效,但同时产生了许多令
提 要:大学英语四、六级 作文中的首段开头存在着千篇一律的现象。原因之一是一致性和连贯性受到重视,而多样性却往往被忽视;原因之二是很多学生背诵范文,一成不变地套用原句。本文应用多样与统一的形式美法则,综合出11种首段开头方式,并对首段的多样性进行了实验,取得了较好的效果。  Abstract:In CET-4/6 writing,similarity at the beginning in th
石栎(Lithocarpus glaber(Thunb)Nakai),为常绿乔木,多分布于广东、福建和浙江等地,江苏省宜兴南部山区仅有零星分布,而在南京市郊、县丘陵地区尚未发现过,历史文献资料及省
本文根据一维势阱和应变效应以及能带填充效应的简单理论,提供了一种既简单又较准确的计算压缩应变量子阱激光器峰值增益波长的方法。给出影响峰值增益能量的两个主要因素,讨论
近年来创意旅游活动深受游客青睐。创意旅游活动的开发应在紧密围绕创意产业的基础上,发挥各地区的文化优势,构筑创意旅游产业链。同时,选择新型创意酒店应作为创意旅游开发
休闲农业是一种农业与旅游业相结合,涵盖第一、第二、第三产业的新型业态。近年来,随着生活水平的提高,人们对亲近自然、愉悦身心、释放压力的休闲需求日益强烈。发展近距离,
There arc cight spccics and four varictics of oak in northeast China.This paper reportsand describes the distribution and phytococnogcncsis of the Korean pine
一百多年前,一位英国独臂传教士穆威廉(William Hill-Murray)在北京城里建立了中国第一所盲人学校——启明瞽目院(Hill-Murray Institute For The Blind)。他把法国路易·布
通过化学工艺制备(Sr,Pb)TiO3半导体陶瓷,首次获得了与BaTiO3陶瓷相类似的典型PTC特性,样品耐压强度大,室温电阻率低于102Ω.cm,升阻比高达106.33,烧结温度可以降低至1100℃以下。 The typical PTC characteristics si
近年来,面对人口老龄化的严峻形势,在民政部的指导和辽宁省省委、省政府的领导下,辽宁省民政厅党组高度重视养老服务事业发展,以落实“敬老行动”为载体,以社会需求为牵引,全